"في لبنان واﻷرض" - Translation from Arabic to French

    • en faveur du Liban et du territoire
        
    • concernant le Liban et le territoire
        
    • au Liban et dans le territoire
        
    ii) Mesures exceptionnelles en faveur du Liban et du territoire occupé; UN ' ٢ ' اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة؛
    Mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé UN التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Déficit accumulé au titre des mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé UN رصيد العجز المتراكم بشأن التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    ii) Mesures exceptionnelles concernant le Liban et le territoire occupé; UN ' ٢` اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.
    Le fait qu'il doive restreindre de plus en plus son appui aux personnes vulnérables est particulièrement inquiétant au Liban et dans le territoire palestinien occupé, où les taux croissants de pauvreté ont des effets négatifs sur la plupart des activités d'aide sociale. UN ويثير قصور الوكالة المتزايد فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى المستضعفين قلقا خاصا في لبنان والأرض الفلسطينية المحتلة، حيث أثرت النسب المتزايدة للفقر بشكل سلبي على أغلب جوانب برنامج الخدمات الاجتماعية.
    Mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé (base) UN أساس التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    iii) Le Fonds pour les mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé, résultat de la fusion entre le Fonds pour les secours d’urgence au Liban et le Fonds pour les mesures spéciales en faveur du territoire occupé. UN ' ٣ ' صندوق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة وهو نتيجة لقرار اتخذ عام ١٩٩٠ ﻹدماج صندوق عمليات الطوارئ في لبنان وصندوق التدابير الاستثنائية في اﻷرض المحتلة.
    Par conséquent, le Fonds pour les mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé a été intégré au Fonds général le 31 décembre 1997. UN ولذلك تم دمج صندوق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة في الصندوق العام اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé (ensemble des fonds) UN التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلــــة )جميـــع الصناديق(
    Les mesures exceptionnelles en faveur du Liban et du territoire occupé n’apparaîtront donc pas dans les comptes de l’Office. UN وبالتالي فإن اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة لن تظهر من اﻵن فصاعدا في حسابات الوكالة. جيم - اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية
    e Le fonds pour les mesures extraordinaires en faveur du Liban et du territoire occupé a été officiellement liquidé à compter du 31 décembre 1997. UN )ﻫ( أوقفت رسميا اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، ابتداء من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    a Fonds général et fonds pour les mesures exceptionnelles en faveur du Liban et du territoire occupé. UN )أ( تشمل الصندوق العام واﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.
    Mesures exceptionnelles en faveur du Liban et du territoire occupé. Depuis l’adoption de ces mesures, les dépenses consacrées aux activités essentielles menées par l’Office et financées par le compte correspondant dépasse les recettes; le déficit cumulé atteignait 18,7 millions de dollars au 31 décembre 1997. UN ٩٥ - اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة: منذ أن اتخذت هذه اﻹجراءات الاستثنائية، تجاوزت نفقات اﻷنشطة اﻷساسية الجارية تحت هذا الحساب اﻹيرادات المقبوضة، مما أسفر عن عجز تراكمي مقداره ١٨,٧ مليون دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Toutefois, le déficit d’un montant de 18,7 millions de dollars accumulé au titre du Programme de mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé y a été transféré en raison de la clôture de ce programme au 31 décembre 1997. UN وباﻹضافة الى ذلك، حول رصيد الصندوق السلبي المتراكم المتعلق بالتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة الى رأس المال المتداول للصندوق العام، بعد أن أكملت الوكالة إلغاء هذا البرنامج تدريجيا في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    b) Une contribution versée à des fins spéciales et acceptée en tant que telle et qui est donc affectée au financement d’un projet précis, ou au Fonds pour les mesures spéciales en faveur du Liban et du territoire occupé, ne peut être transférée à un autre fonds sans le consentement du donateur. UN )ب( لا يجوز أن تنقل الى أي صندوق آخر أية تبرعات سبق قبولها والتبرع بها لغرض معين، وبالتالي صارت مخصصة لصندوق مشروع محدد أو لصندوق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، إلا بموافقة الجهة المانحة.
    Le montant total des contributions en espèces et en nature au budget ordinaire de 1997, comprenant le Fonds général et le compte relatif aux mesures exceptionnelles concernant le Liban et le territoire occupé, s'est élevé à 354,1 millions de dollars. UN وبلغ مجموع البنود النقدية والعينية في الميزانية العادية لعام ١٩٩٧، بما فيها الصندوق العام واﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ٣٥٤,١ مليون دولار.
    Depuis l'adoption des mesures exceptionnelles concernant le Liban et le territoire occupé, les dépenses consacrées aux activités essentielles permanentes financées à l'aide de ce compte ont été plus élevées que les recettes. UN فمنذ إطلاق اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، كانت النفقات على اﻷنشطة الضرورية الجارية والمدرجة في تلك الحسابات تتجاوز اﻹيرادات المقبوضة.
    71. Mesures exceptionnelles concernant le Liban et le territoire occupé. UN ١٧ - اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة: أطلقت اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة في عام ٠٩٩١ لتقديم المساعدة الطارئة للاجئين الفلسطينيين في مناطق اﻷزمات الخاصة.
    :: Les combattants armés et les armes ne doivent plus être cachés au milieu de la population civile au Liban et dans le territoire palestinien occupé; UN :: يجب أن يتوقف اختباء المقاتلين المسلحين وإخفاء الأسلحة داخل تجمعات السكان المدنيين في لبنان والأرض الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more