"في لوساكا في الفترة من" - Translation from Arabic to French

    • à Lusaka du
        
    Organisation, en qualité de membre du Conseil d'administration de l'Association des juristes de Zambie, de la conférence de lancement de la conférence afro-internationale de juristes internationaux africains, tenue à Lusaka du 2 au 5 avril 1986. UN نظمت، بصفتي عضوة في مجلس إدارة الرابطة القانونية في زامبيا، المؤتمر الافتتاحي للمؤتمر الأفريقي الدولي للمحامين الأفريقيين الدوليين الذي عقد في لوساكا في الفترة من 2 إلى 5 نيسان/أبريل 1986.
    Deux conseillers ont participé à un atelier sur l'information des jeunes par leurs pairs, qui s'est tenu à Lusaka du 14 au 24 juillet; un atelier analogue doit se tenir en Somalie en décembre. UN وشارك مستشاران في حلقة عمل النظراء المستشارين من الشباب في لوساكا في الفترة من 14 إلى 24 تموز/يوليه، ويُزمع عقد حلقة مماثلة في الصومال في كانون الأول/ديسمبر.
    21. Le Haut Commissariat a apporté son soutien à la Réunion des institutions nationales d'Afrique australe, d'Afrique centrale et d'Afrique de l'Est qui s'est tenue à Lusaka du 26 au 29 juin 2002, organisée par la Commission zambienne des droits de l'homme, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN 21 - دعمت المفوضية اجتماع المؤسسات الوطنية في الجنوب الأفريقي ووسط وشرق أفريقيا، الذي عقد في لوساكا في الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2002، والذي نظمته لجنة حقوق الإنسان في زامبيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cet atelier, qui s'adressait aux pays d'Afrique et d'Asie occidentale, a été accueilli par le Gouvernement zambien et s'est tenu au Centre de conférences de Mulungushi à Lusaka du 15 au 19 juillet 2002. UN وقد عقدت حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن استخدام الشبكات العالمية لسواتل الملاحة، التي استضافتها حكومة زامبيا، في مركز مولونغوشي للمؤتمرات في لوساكا في الفترة من 15 إلى 19 تموز/يوليه 2002 لمنفعة بلدان أفريقيا وغرب آسيا.
    Organisation, en qualité de membre du Conseil d'administration de l'Association des juristes de Zambie, d'un séminaire commun à l'Association du barreau africain et à la Commission internationale des juristes, portant sur l'indépendance de la magistrature et le barreau, qui s'est tenu à Lusaka du 10 au 14 novembre 1986. UN نظمت، بصفتي عضوة في مجلس إدارة الرابطة القانونية في زامبيا، حلقة دراسية مشتركة بين رابطة المحامين الأفريقيين ولجنة لفقهاء القانون الدولية حول موضوع: " استقلال القضاء ومهنة المحاماة " التي عقدت في لوساكا في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1986.
    Organisation en qualité de membre du Conseil d'administration de l'Association des juristes de Zambie, de la cinquième Conférence biennale du barreau africain tenue à Lusaka du 12 au 19 août 1985. UN نظمتُ، بصفتي عضوة الرابطة القانونية في زامبيا، " المؤتمر الخامس الذي يعقد كل سنتين لرابطة المحامين الأفريقيين في لوساكا في الفترة من 12 إلى 19 آب/أغسطس 1985 " .
    51. Le COMESA a organisé, à la suite de cette évaluation, un forum consultatif à son siège, à Lusaka, du 14 au 17 octobre 2002, et y a invité les bénéficiaires actuels et futurs du SIAM. UN 51- ونتيجة لذلك عقدت السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي محفلاً استشارياً لأصحاب المصلحة في مقرها الرئيسي في لوساكا في الفترة من 14 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حيث دعت إليه الجهات التي تستفيد الآن والتي ستستفيد في المستقبل من نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    En qualité de membre du Conseil d'administration de l'Association des juristes de Zambie, organisation d'un séminaire commun du barreau africain et de la Commission internationale de juristes sur le thème < < L'indépendance du pouvoir judiciaire et les professions du droit > > , tenu à Lusaka du 10 au 14 novembre 1986. UN بصفتي عضو في رابطة القانون في زامبيا، نظمت حلقة دراسية مشتركة بين رابطة المحامين الأفريقيين ولجنة الحقوقيين الدولية عن موضوع: " استقلال السلطة القضائية والمهنة القانونية " ، التي عقدت في لوساكا في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1986.
    En qualité de membre du Conseil d'administration de l'Association des juristes de Zambie, organisation de la cinquième Conférence biennale du barreau africain à Lusaka du 12 au 19 août 1985. UN بصفتي عضو في رابطة القانون في زامبيا، نظمتُ " المؤتمر الخامس الذي يعقد مرة كل سنتين لرابطة المحامين الأفريقيين في لوساكا في الفترة من 12 إلى 19 آب/أغسطس 1985 " .
    Lettre datée du 6 août (S/2001/769), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, transmettant une décision adoptée par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trente-septième session ordinaire, tenue à Lusaka du 9 au 11 juillet 2001. UN رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس (S/2001/769) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية يحيل فيها قرارا اتخذته جمعية رؤساء الدول والحكومات في منظمة الوحدة الأفريقية، في دورتها العادية السابعة والثلاثين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/ يوليه 2001.
    Saluant également la décision AHG/Dec.165 (XXXVII) sur le cinquantième anniversaire de l'adoption de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951, adoptée par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trente-septième session ordinaire, tenue à Lusaka du 9 au 11 juillet 2001, UN وإذ ترحب أيضا بالمقرر AHG/Dec.165 (XXXVII) بشأن الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين التي اعتمدتها جمعية رؤساء دول وحكومات بلدان منظمة الوحدة الأفريقية في دورتها العادية السابعة والثلاثين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2001()،
    Saluant la décision CM/Dec.598 (LXXIV) sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique, adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à sa soixante-quatorzième session ordinaire, tenue à Lusaka du 5 au 8 juillet 2001, UN وإذ ترحب بالـمقرر CM/Dec.598(LXXIV) المتعلق بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية الرابعة والسبعين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 5 إلى 8 تموز/يوليه 2001()،
    Saluant également la décision AHG/Dec.165 (XXXVII) sur le cinquantième anniversaire de l'adoption de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951, adoptée par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trente-septième session ordinaire, tenue à Lusaka du 9 au 11 juillet 2001, UN وإذ ترحب أيضا بالمقرر AHG/Dec.165(XXXVII) بشأن الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين التي اعتمدتها جمعية رؤساء دول وحكومات بلدان منظمة الوحدة الأفريقية في دورتها العادية السابعة والثلاثين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2001()،
    a) L'atelier régional ONU/Zambie/Agence spatiale européenne sur l'utilisation des systèmes mondiaux de navigation par satellite pour l'Afrique subsaharienne, tenu à Lusaka du 26 au 30 juin 2006 (voir A/AC.105/876); UN (أ) حلقة العمل الاقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة وزامبيا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تطبيقات تكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة لصالح البلدان الأفريقية الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى التي انعقدت في لوساكا في الفترة من 26 الى 30 حزيران/يونيو 2006 (أنظر A/AC.105/883)؛
    Au paragraphe 1, le membre de phrase < < , adoptée par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trente-septième session ordinaire, tenue à Lusaka du 9 au 11 juillet 2001, > > est supprimé. UN ففي الفقرة 1 من الديباجة، تحذف العبارة " ، التي اعتمدها مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية السابعة والثلاثين، التي عقدت في لوساكا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2001 " .
    Saluant également la décision AHG/Dec.165 (XXXVII) sur le cinquantième anniversaire de l'adoption de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951, adoptée par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trente-septième session ordinaire, tenue à Lusaka du 9 au 11 juillet 2001, UN وإذ ترحب أيضا بالمقرر AHG/Dec.165 (XXXVII) بشأن الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين، الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومات بلدان منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية السابعة والثلاثين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2001()،
    Saluant également la décision AHG/Dec.165 (XXXVII) sur le cinquantième anniversaire de l'adoption de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951, adoptée par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trente-septième session ordinaire, tenue à Lusaka du 9 au 11 juillet 2001, UN وإذ ترحب أيضا بالمقرر AHG/Dec.165 (XXXVII) بشأن الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين، الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومات بلدان منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية السابعة والثلاثين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2001()،
    Saluant également la décision AHG/Dec.165 (XXXVII) sur le cinquantième anniversaire de l'adoption de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951, adoptée par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine à sa trenteseptième session ordinaire, tenue à Lusaka du 9 au 11 juillet 2001, UN وإذ ترحب أيضا بالمقرر AHG/Dec.165 (XXXVII) بشأن الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومات بلدان منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية السابعة والثلاثين، المعقودة في لوساكا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2001()،
    Le Conseil des ministres de l'OUA a condamné, à sa soixante-seizième session ordinaire tenue à Lusaka du 6 au 8 juillet 2001, la tentative de coup d'État du 28 mai 2001, et a salué les efforts déployés par la CEN-SAD en vue d'appuyer les institutions constitutionnelles, mettre fin aux combats fratricides et assurer la sécurité en République centrafricaine. UN أدان مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في دورته العادية السادسة والسبعين المنعقدة في لوساكا في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2001 المحاولة الانقلابية التي جرت بتاريخ 28 أيار/مايو 2001، وأشاد بتجمع دول الساحل والصحراء على جهوده في دعم المؤسسات الدستورية وفي إنهاء الاقتتال وتأمين الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Elle a pris part au Séminaire régional de la SADC sur les migrations de la main-d'oeuvre, qui s'est tenu à Lusaka du 6 au 9 mars 2000 et à la Réunion du Comité de la main-d'oeuvre et de l'emploi de la SADC, qui s'est tenue à Windhoek du 26 février au 2 mars 2001 avec la participation de ministres et des partenaires sociaux. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الحلقة الدراسية بشأن هجرة اليد العاملة التي عقدتها الجماعة الإنمائية في لوساكا في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس 2000، وشاركت أيضا في اجتماع الوزراء والشركاء الاجتماعيين الذي عقدته اللجنة المعنية بقطاعات العمالة والتشغيل والتابعة للجماعة الإنمائية، في ويندهوك في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/ مارس 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more