"في لونغي" - Translation from Arabic to French

    • à Lungi
        
    • de Lungi
        
    Des enquêtes sur des affaires de sévices sexuels sur enfant ont également été menées à Lungi et Kabala. UN وقد أجريت تحقيقات أخرى ذات صلة في لونغي وكبالا بشأن الإساءة الجنسية للأطفال.
    J'ai constaté les ravages de la guerre civile à Lungi, à Lunsar, à Magburaka et à Freetown. UN وشاهدت أنقاض الحرب الأهلية في لونغي ولونسار وماغبوراكا وفريتاون.
    Par la suite, des cérémonies marquant la fin de la guerre, avec destruction d'armes, ont eu lieu à Lungi et dans les chefs-lieux de provinces de Bo, Makeni et Kenema. UN وبعد ذلك، نظمت احتفالات في لونغي وعواصم المقاطعات بو وماكيني وكينيما للاحتفال بنهاية الحرب، جرى فيها تدمير أسلحة.
    À ce jour, 16 interventions chirurgicales pour des hernies ont été réalisées avec succès et 32 personnes ont bénéficié de soins dentaires dans les hôpitaux publics de Lungi et de Freetown. UN وأجريت حتى الآن 16 عملية فتق بنجاح وحصلت 32 حالة على رعاية للأسنان في مستشفيات الحكومة في لونغي وفريتاون.
    Les anciens combattants de Lungi ont commencé un travail d'intérêt communautaire dans la région qui a été bien accueilli par la communauté locale. UN وشرع المحاربون السابقون الموجودون في لونغي بأعمال رعاية مجتمعية في المنطقة حظيت بترحيب جيد من المجتمع المحلي.
    Le nombre total d'anciens combattants enregistrés jusqu'à présent à Lungi est de 2 973. UN ويبلغ العدد اﻹجمالي للمقاتلين السابقين الذين تم تسجيلهم لغاية اﻵن في لونغي ٩٧٣ ٢ فردا.
    Les hommes détenus à Lungi semblaient bien traités, disciplinés et réceptifs à la perspective de la démobilisation et de la réinsertion. UN ويبدو أن الرجال المحتجزين في لونغي يعاملون معاملة طيبة وملتزمين بالنظام ومتقبلين لاحتمال التسريح والتدريب ﻹعادة التأهيل.
    Le Secrétariat exécutif de la Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion doit mettre en oeuvre à Lungi un programme initial d'activités à cet égard. UN وسوف تنشئ اﻷمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج في لونغي برنامجا أوليا لﻷنشطة السابقة للتسريح.
    26. Les quelque 1 300 ex-combattants qui étaient initialement inclus dans le processus de désarmement, démobilisation et réintégration à Lungi sont toujours logés dans des conditions déplorables à Freetown. UN ٦٢ - ولا يزال قرابة ٠٠٣ ١ من المقاتلين السابقين، الذين شكلوا في السابق جزءا من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج مقيمين في لونغي في ظروف مُزرية بفريتاون.
    Je tiens à féliciter le Royaume-Uni pour le rôle important qu'il a joué en fournissant du matériel et un soutien logistique aux fins du processus de contrôle et d'enregistrement, et en continuant à fournir des denrées alimentaires et des secours médicaux d'urgence aux anciens combattants et de l'eau à l'ensemble de la collectivité à Lungi. UN وأود أن أشيد بالمملكة المتحدة للدور المهم الذي قامت به من تقديم للمعدات ودعم سوقي لعملية الفرز والتسجيل، ولمواصلتها تقديم اﻷغذية والمساعدة الطبية الطارئة إلى المقاتلين السابقين فضلا عن تقديمها للمياه للمجتمع المحلي اﻷكبر في لونغي.
    Le 23 février, le Conseiller en matière de protection de l'enfance et la Section des droits de l'homme de la MINUSIL ont engagé un programme de surveillance des soldats de maintien de la paix à Lungi. UN وفي 23 شباط/فبراير، بدأ المستشار في مجال حماية الأطفال التابع للبعثة وقسم حقوق الإنسان بالبعثة في مراقبة العاملين في حفظ السلام في لونغي.
    Une enquête sera menée avec l'UNICEF et Caritas-Makeni au sujet des cas précis signalés à Lungi, Kabala et Bo. UN وسيجرى تحقيق مشترك بالتعاون مع اليونيسيف ومؤسسة كاريتاس - ماكيني بشأن الحالات المحددة التي أبلغ عنها في لونغي وكابالا وبو.
    Les observateurs déployés à Lungi, Hastings, Makeni, Bo et Kenema ont poursuivi leurs activités de liaison étroite avec les autorités gouvernementales locales, l'ECOMOG et les Forces de défense civile, à recueillir des informations grâce à des contacts et à des patrouilles régulières, et à tenir mon Représentant spécial pleinement informé de l'évolution de la situation. UN ولا يزال المراقبون العسكريون المرابطون في لونغي وهيستينغ وماكيني وبو وكينيما يقيمون صلات وثيقة مع السلطات الحكومية المحلية وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية وقوات الدفاع المدني، لجمع المعلومات من خلال الاتصالات والدوريات المنتظمة، وإبقاء ممثلي الخاص على علم تام بالتطورات التي تحدث.
    La première phase correspondra à la démobilisation des membres des anciennes Forces armées de la République de Sierra Leone et du FUR qui ont été capturés et désarmés par l'ECOMOG puis placés au camp de Lungi. UN والمرحلة اﻷولى تشمل تسريح القوات العسكرية لجمهورية سيراليون وأفراد الجبهة المتحدة الثورية الذين أسرهم فريق المراقبين العسكريين، ونزع سلاحهم، ووضعوا بعد ذلك في ثكناتهم في لونغي.
    J'ai eu à ce propos des consultations approfondies avec les dirigeants de la région pour les convaincre qu'il fallait conserver dans le pays une présence de l'ECOMOG d'une certaine importance pour que soient assurées les fonctions capitales que sont le maintien de la sécurité à Freetown et à l'aéroport international de Lungi et la protection du Gouvernement sierra-léonais. UN وقد أجريت اتصالات واسعة بهذا الشأن مع قادة من المنطقة ﻹقناعهم بضرورة اﻹبقاء على وجود كبير لفريق المراقبين العسكريين في سيراليون لتأدية الوظائف الحيوية المتمثلة في توفير اﻷمن في فريتاون والمطار الدولي في لونغي وحماية حكومة سيراليون.
    Cela signifie qu'à toutes fins pratiques, l'ECOMOG ne sera plus en mesure, au début de l'an prochain, d'assurer les fonctions capitales que sont le maintien de la sécurité à Freetown et à l'aéroport international de Lungi et la protection du Gouvernement sierra-léonais. UN ويعني هذا عمليا أن فريق المراقبين العسكريين لن يكون قادرا في بداية السنة الجديدة على الاستمرار في أداء وظائفه الحيوية المتمثلة في توفير اﻷمن في فريتاون وفي المطار الدولي في لونغي وحماية حكومة سيراليون.
    Je crains beaucoup que le rapatriement imminent des troupes de l'ECOMOG ne crée une grave situation d'insécurité dans les secteurs clefs de Lungi et de Freetown si d'autres soldats de la paix n'assurent pas la protection et la sécurité des populations dans ces zones. UN ويساورني قلق بالغ من أن تنشأ عن إعادة قوات فريق المراقبين العسكريين إلى أوطانها في المستقبل العاجل، دون أن يوفر لها أفراد حفظ السلام اﻵخرون الحماية اﻷمنية الكافية، ثغرة أمنية خطيرة بالمناطق الرئيسية في لونغي وفريتاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more