"في ليسوتو" - Translation from Arabic to French

    • au Lesotho
        
    • du Lesotho
        
    • in Lesotho
        
    • le Lesotho
        
    • dans le pays
        
    • montée
        
    Le nombre de chercheurs travaillant dans ce secteur varie de 21 pour 1 million d'habitants au Lesotho à 384 pour 1 million au Sénégal. UN وتتراوح نسبة الباحثين العاملين في مجال البحث والتطوير لكل مليون نسمة بين 21 باحثا في ليسوتو و 384 باحثا في السنغال.
    De même, nous notons avec satisfaction que le problème constitutionnel au Lesotho a été réglé pacifiquement grâce à un dialogue constant. UN وبالمثل، فإن من دواعي ارتياحنا أن المشكلة الدستورية في ليسوتو حسمت بطريقة سلمية ومن خلال الحوار المستمر.
    Je voudrais conclure en affirmant qu'au Lesotho, nous croyons dans les idéaux du multilatéralisme et que nous y souscrivons. UN وأود أن أختتم بالتأكيد على أننا في ليسوتو نؤمن بالمثل الأعلى الذي تنطوي عليه تعددية الأطراف ونؤيده.
    Son Excellence M. Mopshatla Mabitle, Ministre du gouvernement local du Lesotho UN معالي الأونورابل مصطفى مابيتل، وزير الحكم المحلي في ليسوتو
    Son Excellence M. Mopshatla Mabitle, Ministre du gouvernement local du Lesotho UN معالي الأونرابل مصطفى مابيتل، وزير الحكم المحلي في ليسوتو
    Liaison vidéo avec l'équipe du PAM au Lesotho UN الربط بوصلة فيديو مع الفريق القطري في ليسوتو
    Nombre de personnes qui savent s'ils sont séropositifs ou non au Lesotho UN عدد من يعرفون حالتهم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في ليسوتو
    La situation de la femme au Lesotho s'est progressivement améliorée ces cinquante dernières années. UN أخذ وضع المرأة في ليسوتو في التحسن تدريجياً على مدى السنوات الخمسين الماضية.
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les programmes opérationnels au Lesotho et l'appui sectoriel UN صندوق اﻷمم المتحـدة الاستئماني للبرامج التنفيذية في ليسوتو والدعم القطاعي
    Avec le Botswana et le Zimbabwe, elle a également joué un rôle des plus louables dans le règlement pacifique du problème constitutionnel au Lesotho. UN وقد لعبت كذلك، بالاشتراك مع بوتسوانا وزمبابوي، دورا يستحق الثناء البالغ في ايجاد تسوية سلمية للمشكلة الدستورية في ليسوتو.
    Les élections représentent un pas important sur la voie du rétablissement d'un gouvernement démocratique et responsable au Lesotho. UN وتمثل الانتخابات خطوة كبرى نحو إعادة تنصيب حكومة ديموقراطية مسؤولة في ليسوتو.
    En Afrique australe et en Afrique de l'ouest, le FENU a dirigé l'examen de la décentralisation fiscale et des transferts fiscaux intergouvernementaux au Lesotho. UN وفي الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا أُجريَ بقيادة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية استعراضٌ للتمويل غير المركزي والتحويلات المالية بين الحكومات في ليسوتو.
    Elle a collaboré avec l'ONU au Lesotho dans le cadre des programmes de formation technique menés en Afrique. UN وتعاونت مع الأمم المتحدة في ليسوتو على برامج التدريب المهني في أفريقيا.
    La délégation a ajouté qu'en réalité la peine capitale n'existait pas au Lesotho même si elle n'avait pas été abolie officiellement. UN وذكر الوفد أن عقوبة الإعدام لا توجد في ليسوتو حقيقة، وإن كانت لا تزال توجد في كتب القانون.
    La majorité des réfugiés vivant au Lesotho étaient pleinement intégrés, productifs et autonomes sur le plan économique. UN وأغلب اللاجئين الذين يعيشون في ليسوتو مندمجين تماما ومنتجين اقتصاديا ومكتفين ذاتيا.
    Les États membres de l'Union européenne et de la communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) n'ont jamais cessé d'apporter leur soutien à la démocratie du Lesotho. UN فلم تتذبذب أبدا الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي في تأييدها للديمقراطية في ليسوتو.
    Le Gouvernement du Lesotho s'est engagé à créer des emplois en tant que moyen important d'éliminer la pauvreté dans le pays. UN وحكومة ليسوتو ملتزمة بخلق فرص الاستخدام كوسيلة رئيسية لاستئصال الفقر في ليسوتو.
    Une unité de protection des femmes et des enfants a en outre été créée au sein de la police montée du Lesotho. UN كما تم إنشاء وحدة حماية الطفل والحماية الجنسانية داخل مصلحة الشرطة الراكبة في ليسوتو.
    La plupart des personnes qui sont infectées ont entre 15 et 45 ans et représentent donc la main-d'oeuvre active et potentielle du Lesotho. UN ومعظم المصابين به تتراوح أعمارهم بين 15 و 45 عاما ويشكلون اليد العاملة في المستقبل وحاليا في ليسوتو.
    Thèse : " The worker, the law and society: The case of trade unions in Lesotho " , 1981. UN عنــوان اﻷطروحــة " العامــل والقانون والمجتمع: قضية نقابات العمال في ليسوتو " ، ١٨٩١
    le Lesotho est convaincu que le respect des droits de l'homme peut contribuer énormément à l'élimination des foyers de tension et des conflits civils. UN ونحن في ليسوتو نعتقد بأن توقير حقوق اﻹنسان سيقطع شوطا بعيدا صوب إزالة بؤر التوتر والصراع اﻷهلي.
    La création et l'autonomisation des conseils locaux ont approfondi la démocratie participative dans le pays. UN وورسّخ إنشاء المجالس المحلية وتمكينها الديمقراطية القائمة على المشاركة في ليسوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more