"في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني" - Translation from Arabic to French

    • à la deuxième Conférence des Nations Unies
        
    • par la deuxième Conférence des Nations Unies
        
    • lors de la deuxième Conférence
        
    • par le douzième Congrès des Nations Unies
        
    • lors du douzième Congrès des Nations Unies
        
    83. Les pays donateurs appliqueront dès que possible les mesures suivantes, conformément aux engagements souscrits à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés: UN 83- تطبق البلدان المانحة في أسرع وقت ممكن الإجراءات التالية التي تعهدت بها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نمواً:
    85. Les pays donateurs appliqueront les mesures suivantes, conformément aux engagements souscrits à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés : UN 85- تطبق البلدان المانحة الإجراءات التالية التي تعهدت بها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نمواً:
    Les pays donateurs sont convenus d'appliquer dès que possible, conformément aux engagements souscrits à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, les mesures indiquées ci-après. UN 48 - ووافقت البلدان المانحة على أن تطبق في أسرع وقت ممكن الإجراءات التالية التي تعهدت بها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا.
    Le Comité préparatoire approuve la liste des organisations du secteur privé et de la société civile (A/CONF.225/PC/7 et A/CONF.225/PC/7/Add.1) en tant qu'observateurs à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral. UN ووافقت اللجنة التحضيرية على قائمة منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني بصيغتها الواردة في الوثيقتين A/CONF.225/PC/7 و A/CONF.225/PC/7/Add.1، للمشاركة بصفة مراقب في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية.
    Rappelant le Programme pour l'habitat2 adopté par la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), UN وإذ تشير إلى جدول أعمال الموئل)٢( المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(،
    De nombreux fonctionnaires étaient tout simplement lassés de ce processus et se demandaient, à juste titre, si les objectifs que la communauté internationale s'était fixés dans le Nouvel Ordre du jour ou à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés seraient jamais atteints. UN وقد أصاب الكثير من المسؤولين سأم شديد من عملية المعونات، وتساورهم الشكوك، لأسباب معقولة، في أن يعمّ يوما ما بلوغ الأهداف التي حددها المجتمع الدولي في البرنامج الجديد أو في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا.
    A. Réitérer les engagements pris à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) UN ألف - تجديد الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)
    Réitérer les engagements pris à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) UN ألف - تجديد الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et représentants des États réunis à Vienne du 3 au 5 novembre 2014 pour participer à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, UN نحن، رؤساء الدول والحكومات وممثلي الدول المجتمعين هنا، في فيينا، من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية،
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et représentants des États réunis à Vienne du 3 au 5 novembre 2014 pour participer à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, UN نحن، رؤساء الدول والحكومات وممثلي الدول المجتمعين هنا، في فيينا، من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية،
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et représentants des États réunis à Vienne du 3 au 5 novembre 2014 pour participer à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, UN نحن، رؤساء الدول والحكومات وممثلي الدول المجتمعين هنا، في فيينا، من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية،
    Rappelant la Déclaration de Vienne et le Programme d'action de Vienne en faveur des pays en développement sans littoral pour la décennie 2014-2024, adoptés à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, dans lesquels les participants ont demandé à toutes les parties concernées de s'engager à mettre en œuvre le Programme d'action, UN ' ' إذ تشير إلى إعلان فيينا وبرنامج عمل فيينا للعقد 2014-2024 لصالح البلدان النامية غير الساحلية، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، اللذين أهابا بجميع الجهات المعنية الالتزام بتنفيذ برنامج العمل،
    Les États Membres, Réunis à la deuxième Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, qui s'est tenue au siège de l'ONU, à New York, du 27 août au 7 septembre 2012, UN إن الدول الأعضاء، وقد اجتمعت في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، المعقود في نيويورك في الفترة من 27 آب/ أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012،
    Les États/États Membres, réunis à la deuxième Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, qui s'est tenue au Siège de l'ONU, à New York, du 27 août au 7 septembre 2012, UN إن الدول/الدول الأعضاء، وقد اجتمعت في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، المعقود في نيويورك في الفترة من 27 آب/ أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012؛
    Rappelant la Déclaration de Vienneet le Programme d'action de Vienne en faveur des pays en développement sans littoral pour la décennie 2014-2024, adoptés à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, dans lesquels les participants ont demandé à toutes les parties concernées de s'engager à mettre en œuvre le Programme d'action, UN إذ تشير إلى إعلان فيينا() وبرنامج عمل فيينا للعقد 2014-2024 لصالح البلدان النامية غير الساحلية()، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، اللذين أهابا بجميع الجهات المعنية الالتزام بتنفيذ برنامج العمل،
    Rappelant la Déclaration de Vienne et le Programme d'action de Vienne en faveur des pays en développement sans littoral pour la décennie 2014-2024, adoptés à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, dans lesquels toutes les parties concernées se sont engagées à mettre en œuvre le Programme d'action, UN إذ تشير إلى إعلان فيينا() وبرنامج عمل فيينا للعقد 2014-2024 لصالح البلدان النامية غير الساحلية(1)، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، اللذين أعربت فيهما جميع الجهات المعنية عن التزامها بتنفيذ برنامج العمل،
    Toujours à la même séance, une note du Secrétariat relative à l'accréditation des organisations du secteur privé et de la société civile à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral (A/CONF.225/PC/7 et Add.1) a été portée à l'attention du Comité afin qu'il prenne une décision finale le 22 octobre. UN 11 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وُجه انتباه اللجنة التحضيرية إلى مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للبلدان النامية غير الساحلية (A/CONF.225/PC/7 و Add.1)، تمهيدا لاتخاذ قرار نهائي بذلك في 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    Rappelant la Déclaration de Vienne1 et le Programme d'action de Vienne en faveur des pays en développement sans littoral pour la décennie 2014-2024, adoptés à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, dans lesquels toutes les parties concernées se sont engagées à mettre en œuvre le Programme d'action, UN إذ تشير إلى إعلان فيينا() وبرنامج عمل فيينا للعقد 2014-2024 لصالح البلدان النامية غير الساحلية(1)، المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، اللذين أعربت فيهما جميع الجهات المعنية عن التزامها بتنفيذ برنامج العمل،
    2. Dix ans après l'adoption du Programme d'action de Paris par la deuxième Conférence des Nations Unies sur les PMA en 1990, les objectifs et buts fixés dans ce programme n'ont pas été atteints. UN 2- وبعد عشر سنوات من اعتماد برنامج عمل باريس في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نمواً المعقود في عام 1990، لم تتحقق الأهداف والغايات الواردة فيه.
    lors de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, les pays développés sont convenus que la part affectée à ces pays pour l'objectif de 0,7 % serait au minimum comprise entre 0,15 et 0,20 %. UN وقد اتفقت البلدان المتقدمة النمو في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا على أن نسبة تتراوح على الأقل بين 0.15 و 0.20 من نسبة 0.7 في المائة المستهدفة ستوجه إلى هذه البلدان.
    Prendre acte de la Déclaration de Salvador adoptée par le douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, tenu à Salvador de Bahia (Brésil) du 12 au 19 avril 2010; UN 764-7 الإحاطة علماً بإعلان السلفادور المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المنعقد في السفادور دي باهيا في البرازيل في الفترة من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010؛
    La feuille de route que nous avons établie lors du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à Salvador de Bahia (Brésil), en avril dernier, nous semble encourageante. UN ونرى أن خريطة الطريق التي رسمناها في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي عُقِد بسلفادور دي باهيا بالبرازيل في نيسان/أبريل، تدعو إلى التشجيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more