"في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع" - Translation from Arabic to French

    • à la quatrième Conférence des Nations Unies
        
    • que la quatrième Conférence des Nations Unies
        
    • lors de la quatrième Conférence
        
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين المشاركين في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا،
    Le Japon compte bien apporter une contribution positive à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui aura lieu en 2011. UN واليابان تتطلع إلى تقديم مساهمة إيجابية في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي يعقد في عام 2011.
    Ces questions méritent d'être examinées à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA en 2011. UN ومثل هذه القضايا تستحق النظر فيها في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011.
    Contribution de la CNUCED à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés: l'action à engager UN مساهمة الأونكتاد في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً لعام: الآفاق المستقبلية
    Le Gouvernement chinois ne demandait qu'à collaborer avec les autres pays pour renforcer l'appui accordé aux pays les moins avancés et faire en sorte que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés soit fructueuse. UN وأعرب عن استعداد حكومة الصين للعمل مع غيرها من البلدان لتعزيز الدعم المقدم لأقل البلدان نموا على نحو شامل، والسعي إلى تحقيق نتائج إيجابية في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Cela constituerait une contribution importante de l'Organisation mondiale du commerce à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui se tiendra en 2011, en Turquie. UN وستشكل هذه المعالجة إسهاما مهما من جانب منظمة التجارة العالمية في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا المزمع عقده في عام 2011 في تركيا.
    Représentation du Gouvernement du Soudan à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN لتمثيل حكومة السودان في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et représentants des États participant à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, UN نحن، رؤساء الدول والحكومات وممثلي الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا،
    Nous, chefs d'État et de gouvernement et représentants des États participant à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, UN نحن، رؤساء الدول والحكومات وممثلي الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا،
    Après avoir également examiné les résultats de la dixième session de la Conférence, les participants ont adopté une déclaration contenant des recommandations spécifiques adressées à la quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir l'Ensemble de principes. UN كما أتيحت في الحلقة الدراسية فرصة لمناقشة النتائج التي تمخض عنها الأونكتاد العاشر وتم اعتماد إعلان يتضمن توصيات محددة بالاجراءات التي يلزم اتخاذها في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض مجموعة المبادئ.
    Le document de synthèse sera une contribution majeure à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA prévue à Istanbul (Turquie). UN وستكون الوثيقة الختامية بمثابة مساهمة فنية هامة في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا المزمع عقده في اسطنبول، تركيا.
    Par ailleurs, les participants à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés - qui doit se tenir en 2011 - devront adopter un nouveau programme d'action pour la prochaine décennie, et ce nouveau programme devra être plus < < agressif > > et plus ambitieux. UN ويجب على المشتركين في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي سيعقد في عام 2011، اعتماد برنامج عمل آخر للعقد القادم، يكون أكثر جرأة ويتضمن مشاريع أكثر طموحا.
    Sur le plan mondial, elle organisera un forum parlementaire pour fournir un apport parlementaire direct à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وعلى المستوى العالمي، سوف يقوم بتنظيم منتدى برلماني لتقديم مدخلات برلمانية مباشرة في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    Ce document fournira une importante contribution de fond à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA qui se tiendra à Istanbul (Turquie). UN وستكون الوثيقة الختامية بمثابة مساهمة فنية هامة في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا المزمع عقده في اسطنبول، تركيا.
    Mon Bureau a participé à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui s'est tenue à Istanbul en mai. UN 55 - وقد شارك مكتبـي في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي عُقد في اسطنبول في أيار/مايو.
    Un nouveau programme d'action sera adopté à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, et l'Open Forum for Partnership sera remplacé par de nouvelles stratégies dont la Conférence recommandera l'adoption. UN سيُعتمد برنامج عمل جديد في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، وسيُستعاض عن المنتدى المفتوح للشراكات باستراتيجيات جديدة يُوصَى بها في المؤتمر
    Consciente de l'importante contribution de la société civile, du secteur privé et des parlementaires à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et à ses travaux préparatoires, UN وإذ تعترف بأهمية المساهمة التي قدمها المجتمع المدني والقطاع الخاص والبرلمانيون في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وفي العملية التحضيرية للمؤتمر،
    L'UNICEF, le Programme alimentaire mondial et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ont préparé ensemble une stratégie de résilience pour la Somalie qui a été présentée à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN واشتركت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في إعداد استراتيجية للانتعاش في الصومال تم تقديمها في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Il a également participé à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à Istanbul et présenté un document sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les pays les moins avancés. UN وشارك المعهد أيضاً في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا المعقود في اسطنبول وقدم ورقة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وأقل البلدان نموا.
    Rappelant le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés a adopté en mai 2011 et qui a pour principal objectif d'aider la moitié des pays les moins avancés à remplir les critères de reclassement d'ici à 2020, UN " وإذ تشير إلى برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا الذي اعتمد في أيار/مايو 2011 في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا والذي يهدف أساسا إلى تأهيل نصف عدد البلدان المندرجة في فئة أقل البلدان نموا لاستيفاء المعايير المطلوبة للخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020،
    Rappelant le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020 que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés a adopté en mai 2011 et qui a pour principal objectif d'aider la moitié des pays les moins avancés à satisfaire aux critères de reclassement d'ici à 2020, UN " وإذ تشير إلى برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا الذي اعتمد في أيار/مايو 2011 في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا والذي يهدف أساسا إلى تأهيل نصف عدد البلدان المندرجة في فئة أقل البلدان نموا لاستيفاء المعايير المطلوبة للخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020،
    Cet impératif a été réitéré avec force lors de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (PMA), qui a eu lieu en Turquie cette année. UN وقد تأكدت هذه الحتمية بشكل قاطع في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، الذي عُقِد في تركيا هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more