"في مؤشر التنمية" - Translation from Arabic to French

    • dans l'indicateur de développement
        
    • dans l'Indice de développement
        
    • dans l'indice du développement
        
    • dans l'Indicateur du développement
        
    • de l'indice de développement
        
    • selon l'indicateur du développement
        
    • un indice de développement
        
    • un indicateur du développement
        
    • de l'indicateur du développement
        
    • selon l'indice du développement
        
    • l'indicateur du développement humain
        
    24. Le Nicaragua a noté que la Suède occupait un rang élevé dans l'indicateur de développement humain du PNUD. UN 24- وأشارت نيكاراغوا إلى ارتفاع المرتبة التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 1997, l'Uruguay occupait en Amérique latine la troisième place dans l'Indice de développement humain et possédait le plus faible taux de pauvreté. UN في عام 1997 احتلت أوروغواي المركز الثالث بين دول أمريكا اللاتينية في مؤشر التنمية البشرية، وكان لديها أدنى مستوى من الفقر.
    Comme le sait l'Assemblée, sur les 36 pays les plus pauvres du monde, d'après la classification établie par le Programme des Nations Unies pour le développement dans l'indice du développement humain, 29 sont situés en Afrique. UN وكما تعرف الجمعية، وحسب تصنيف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مؤشر التنمية البشرية، فإن البلدان اﻟ ٣٦ اﻷفقر في العالم، تضم ٢٩ بلدا في أفريقيا.
    Sur les 147 pays figurant dans l'Indicateur du développement humain, Haïti arrive au 146e rang. UN وتأتي هايتي في المكان السادس والأربعين بعد المائة بين البلدان المذكورة في مؤشر التنمية البشرية وعددها 147 بلدا.
    L'Afghanistan se situe au cent quatre-vingt-unième rang sur les 182 pays pris en compte dans le calcul de l'indice de développement humain en 2009. UN وقد صُنفت أفغانستان في المرتبة 181 من أصل 182 بلداً في مؤشر التنمية البشرية لعام 2009.
    Certaines délégations ont aussi salué les progrès de ce pays en matière de développement socioéconomique, citant son bon classement selon l'indicateur du développement humain appliqué par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN كما رحبت بعض الوفود بالتقدم الذي أحرزته بروني دار السلام في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية، بالإشارة إلى المرتبة المتقدمة التي احتلتها في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il est à noter qu'il existe une forte corrélation entre le manque d'accès à l'assainissement et un indice de développement humain faible. UN وفي هذا الصدد، هناك ارتباط قوي بين عدم إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي وبين درجات التقييم المنخفضة في مؤشر التنمية البشرية.
    Son faible revenu annuel par habitant, s'élevant à quelque 220 dollars des États-Unis, et un indicateur du développement humain qui le place en cent soixante-neuvième position sur 173 pays ne sont que deux des difficultés auxquelles il est confronté. UN فالقيود التي تواجهها تضم انخفاض معدل الدخل السنوي الذي يبلغ حوالي 220 دولارا، وانخفاضا في مرتبتها في مؤشر التنمية البشرية فهي في المرتبة الــ 169 من أصل 173 بلدا أي بين أدنى البلدان مرتبة.
    Elle a fait observer que le Koweït disposait de médias particulièrement actifs et transparents, et occupait la première place des pays arabes pour ce qui est de l'indicateur du développement humain. UN وأشارت الصومال إلى أن دولة الكويت لديها وسائط إعلام تُعدّ من أكثر وسائط الإعلام صراحة وشفافية وتحتل أعلى مرتبة في مؤشر التنمية البشرية في العالم العربي.
    Il a relevé avec intérêt le rang élevé occupé par la Suède dans l'indicateur de développement humain. UN ولاحظت مع الاهتمام المرتبة العالية التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية.
    Les Îles Salomon viennent au 123e rang des 174 pays classés dans l'indicateur de développement humain établi par le PNUD en 1998. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998.
    Le Viet Nam fait partie des pays qui ont affiché les meilleurs résultats dans l'indicateur de développement par sexe en Asie du Sud-Est et dans le Pacifique. UN وتدخل فييت نام في عداد مجموعة البلدان التي حققت أفضل الإنجازات في مؤشر التنمية المتصلة بنوع الجنس في جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Nous devons adopter des notions telles que < < l'espérance de vie en bonne santé > > , ainsi que d'autres objectifs et indicateurs plus spécifiques, plus mesurables et pouvant s'appliquer universellement en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, et les incorporer dans l'Indice de développement humain. UN وينبغي أن نشمل مفاهيم مثل العمر الصحي المتوقع، فضلاً عن أهداف ومؤشرات أخرى أكثر تحديداً وقابلة للقياس وممكنة التطبيق عالمياً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، ودمجها في مؤشر التنمية البشرية.
    Même pour les 177 pays et territoires inclus dans l'Indice de développement humain, il y a des lacunes dans les indicateurs constitutifs : pour presque la moitié de ces pays, il a fallu utiliser des sources ou des années de référence différentes pour au moins un des indicateurs constitutifs. UN وحتى ضمن البلدان والأقاليم الـ 177 المدرجة في مؤشر التنمية البشرية، هناك ثغرات في المؤشرات الجزئية: فقد لزم استخدام مصادر مختلفة أو سنوات مرجعية مختلفة لمؤشر واحد على الأقل من المؤشرات الجزئية لما يقرب من نصف عدد البلدان.
    dans l'indice du développement humain, Sri Lanka figure parmi les principaux pays en développement, mais il a été traumatisé par des tensions ethniques que les forces terroristes et chauvinistes ont maintenues à un niveau anormalement élevé. UN وتحتل سري لانكا مركزا متقدما بين البلدان النامية في مؤشر التنمية البشرية، ولكن التوترات اﻹثنية التي تواصل إبقاء حدتها بصورة غير طبيعية قوى اﻹرهاب والتعصب، تسبب لنا أضرارا جسيمة.
    En ce qui concerne le développement humain, qui est le pilier principal sur lequel repose la Stratégie nationale de développement du Qatar, il importe de noter que le classement de ce pays dans l'indice du développement humain est passé au cours des 10 dernières années de 51e à 36e sur 187 pays classés. UN 8 - وفيما يتعلق بالتنمية البشرية، عماد استراتيجية التنمية الوطنية على امتداد العقد السابق، قال إن ترتيب قطر في مؤشر التنمية البشرية تقدم من المركز 51 إلى المركز 36 من بين 187 بلدا.
    Les Îles Salomon viennent au 123e rang des 174 pays classés dans l'Indicateur du développement humain établi par le PNUD en 1998. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1998.
    Si le Rapport rend dûment compte de la situation des peuples autochtones, le classement des pays où vivent des peuples autochtones dans l'Indicateur du développement humain (IDH) est en baisse. UN وإذا ما جرى بدقة عرض أحوال الشعوب الأصلية في تقرير التنمية البشرية، اتجه ترتيب البلدان التي تسكنها هذه الشعوب إلى التدني في مؤشر التنمية البشرية.
    Dans son Rapport mondial sur le développement humain pour 2003, le Programme des Nations Unies pour le développement signale l'augmentation de l'indice de développement humain du Venezuela. UN ولاحظ تقرير التنمية البشرية لعام 2003 الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ارتفاع مرتبة فنـزويلا في مؤشر التنمية البشرية.
    Cependant, la moitié de ces pays se classent toujours en queue de liste du classement selon l'indicateur du développement humain. UN غير أن نصف هذه البلدان لا يزال يحتل المرتبة الدنيا في مؤشر التنمية البشرية.
    [vendredi 30 mai 2014] Cuba a conservé un indice de développement humain élevé, s'étant classée cinquante-neuvième sur 187 pays et territoires en 2012. UN حافظت كوبا على مرتبة عالية في مؤشر التنمية البشرية، حيث حلت في المرتبة التاسعة والخمسين من بين 187 دولة وإقليما في عام 2012.
    Deuxièmement, l'Ouganda va non seulement atteindre ces objectifs, mais les dépasser - comme le souligne le fait que nous avons atteint un indicateur du développement humain (IDH) de 0,508, en dépit du terrorisme qui afflige le nord du pays et d'autres formes d'interférence. UN ثانيا، أوغندا لن تحقق تلك الأهداف فحسب، بل ستتخطاها - وهي حقيقة تتجلى في تحقيقنا نسبة 0.508 في مؤشر التنمية البشرية، على الرغم من الإرهاب في شمال أوغندا وغيره من أشكال التدخل.
    La Sierra Leone continue de figurer au bas de l'indicateur du développement humain, et connaît un niveau élevé de pauvreté, de mortalité maternelle, infantile et postinfantile et d'analphabétisme. UN وما زالت سيراليون تحتل مرتبة دنيا في مؤشر التنمية البشرية مع مستويات عالية للفقر، ومعدلات عالية لوفيات الأمهات والأطفال والرضع والأمية.
    Les bons résultats enregistrés selon l'indice du développement humain sont l'expression des investissements massifs que les autorités font depuis des années dans les domaines de la santé, de l'éducation et de la protection sociale. UN ويجسد التصنيف المرتفع في مؤشر التنمية البشرية رصيد الحكومة في الاستثمار في مجالات الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more