"في ماليزيا في" - Translation from Arabic to French

    • en Malaisie en
        
    • en Malaisie à
        
    • en Malaisie au
        
    • en Malaisie dans
        
    • de Malaisie
        
    • est tenue en Malaisie
        
    En 2008, l'AALCO a tenu une session extraordinaire, et des sessions annuelles en Malaisie en 2009, et en Tanzanie en 2010. UN وعقدت المنظمة دورة استثنائية في عام 2008 ودورتين سنويتين في ماليزيا في عام 2009 وفي تنزانيا في عام 2010.
    Participation à des congrès de juges dans différents endroits en Malaisie en 1992, 1994, 1995, 1996, 1997 et 1998. UN اشترك في مؤتمرات القضاة التي عُقدت في أماكن مختلفة في ماليزيا في الأعوام 1992 و 1994 و 1995 و 1996 و 1997 و 1998.
    Parmi les activités communes, on peut citer un atelier organisé en Malaisie en décembre 2002, axé sur les méthodes de surveillance. UN وتشمل الأنشطة المشتركة بينهما حلقة عمل نُفذت في ماليزيا في كانون الأول/ديسمبر 2002، وركزت على طرائق الرصد.
    Le ralentissement de l’activité économique observé en Malaisie à partir de 1997 a fait ressortir l’importance d’une amélioration des compétences pour l’accroissement de la productivité. UN 203 - وأكد التباطؤ الاقتصادي الذي بدأ في ماليزيا في عام 1997 على أهمية تنمية المهارات من أجل زيادة الإنتاجية.
    Un troisième séminaire a eu lieu en Malaisie au mois de mars 1996. UN وعقدت حلقة دراسية ثالثة في ماليزيا في آذار/مارس ١٩٩٦.
    Ce qui s'est passé au Panama dans les années 70 est comparable à ce qui s'est passé en Malaisie dans les années 90. UN وما حدث في بنما في السبعينات يشابه ما حدث في ماليزيا في التسعينات.
    81. Des experts de 22 pays avaient participé à la Réunion d'experts tenue en Malaisie en 2011; des experts de 31 pays ont participé à l'Atelier. UN ٨١- وقد شارك خبراء من 22 بلداً في اجتماع الخبراء المعقود في ماليزيا في عام 2011؛ وشارك خبراء من 31 بلداً في حلقة العمل.
    Les pongistes et les nageurs de la République populaire démocratique de Corée ont remporté quatre médailles d'argent et une de bronze aux 3e Jeux paralympiques d'Asie juniors organisés en Malaisie en 2013. UN وفاز سباحون ولاعبو كرة طاولة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأربع ميداليات فضية وبميدالية برونزية في الدورة الثالثة لألعاب الشباب الأولمبية لذوي الإعاقة التي عقدت في ماليزيا في عام 2013.
    Les groupes concernés se sont par la suite réunis en Malaisie en août 2009 afin de planifier la reprise des négociations de paix. UN واجتمعت الأفرقة في وقت لاحق في ماليزيا في آب/أغسطس للتخطيط لاستئناف مفاوضات السلام.
    Un deuxième séminaire devrait se tenir à Hanoi (Viet Nam) en mars 2003 et un troisième est prévu en Malaisie en été/automne 2003; UN وقد خُطط لعقد الحلقة الدراسية الثانية في هانوي، بفييت نام، في آذار/مارس 2003، والثالثة في ماليزيا في صيف/خريف عام 2003.
    Un appui a été fourni pour l'organisation d'un cours spécialisé de logistique des Nations Unies en Malaisie en juin 2003 UN تقديم الدعم لإجراء دورة دراسية من دورات الأمم المتحدة المتخصصة في ماليزيا في حزيران/يونيه 2003
    À la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, tenue en Malaisie en février 2004 (septième session), le PNUD a mis sur pied la tribune Community Kampung - espace de dialogue pour la communauté. UN 7 - وفي مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المنعقد في ماليزيا في شباط/فبراير 2004، نظم البرنامج الإنمائي ندوة المجتمعات المحلية " Kampung " حيث أفرد مساحة للحوار المجتمعي.
    À cet égard, l'atelier régional sur le contrôle et la surveillance des pêcheries organisé en Malaisie en juin et en juillet 1998 à l'intention des pays du golfe du Bengale et de la mer de Chine méridionale, avait fait l'objet de nouvelles mesures de suivi. UN وفي إطار هذا المشروع تواصلت متابعة حلقة العمل الإقليمية بشأن رصد صيد الأسماك ومراقبته والإشراف عليه في بلدان خليج البنغال وجنوب بحر الصين، التي عقدت في ماليزيا في حزيران/ يونيه - تموز/يوليه 1998.
    Un certain nombre de délégations notent la situation des demandeurs d'asile indonésiens en provenance d'Aceh et ayant cherché refuge dans les locaux de l'Ambassade des Etats-Unis et du HCR en Malaisie en mars 1998. UN ولاحظ عدد من الوفود حالة طالبي اللجوء اﻹندونيسيين من ولاية أسيه الذين سعوا إلى الاحتماء بمبنى المفوضية ومبنى سفارة الولايات المتحدة في ماليزيا في آذار/مارس ٨٩٩١.
    La plate-forme d'étalonnage en ligne sera distribuée aux institutions d'appui au commerce et les pratiques d'étalonnage continueront d'être adaptées aux besoins exprimés par le réseau d'organismes de promotion du commerce et aux faits nouveaux intervenus, y compris lors de la Conférence mondiale des organismes de promotion du commerce, qui se tiendra en Malaisie en 2012; UN وسيجري توسيع القاعدة الشبكية لمنهجية أسس المقارنة بما يشمل مؤسسات دعم التجارة، كما سيستمر تنسيق ممارسات وضع أسس المقارنة لتلبي الاحتياجات التي أعربت عنها شبكة منظمات النهوض بالتجارة، ولتواكب التطورات المقبلة، بما فيها المؤتمر العالمي لمنظمات النهوض بالتجارة الذي سيعقد في ماليزيا في عام 2012؛
    Elle reste vouée aux principes de la responsabilisation et de la transparence. En effet, elle a été l'une des premières organisations non gouvernementales en Malaisie à publier un rapport financier annuel dans les médias grand public. UN كما أنها ملتزمة دوما بالمساءلة والشفافية، فقد كانت من طليعة المنظمات غير الحكومية في ماليزيا في نشر تقريرها المالي السنوي في وسائل الإعلام الرئيسية.
    Les procédures de détermination de statut de réfugié au titre du PAG, qui ont été achevées en Indonésie et aux Philippines au cours de 1993, le seront en Malaisie à la fin mai, en Thaïlande à la fin juin 1994 et devraient l'être à Hong Kong à la fin de 1994. UN وأنجزت في اندونيسيا والفلبين خلال عام ١٩٩٣ عمليات تحديد مركز اللاجئين في إطار خطة العمل الشاملة، وستكتمل العمليات في ماليزيا في أواخر أيار/مايو، وستكتمل العمليات في تايلند في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٤، ومن المسقط أن تكتمل العمليات في هونغ كونغ في أواخر عام ١٩٩٤.
    En outre, la CIPP a indiqué que des travaux préliminaires sur les stocks de poissons transfrontières en mer de Chine méridionale allaient être entrepris par la FAO et le Centre de développement des pêches de l'Asie du Sud-Est dans le cadre d'un atelier régional qui étudiera les problèmes relatifs aux stocks partagés dans la région et qui doit se tenir en Malaisie à la fin de 1996. UN وأوضحت اللجنة أيضا أن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومركز جنوب شرق آسيا لتنمية مصائد اﻷسماك بدأت اﻷعمال التمهيدية بشأن اﻷرصدة السمكية العابرة للحدود في بحر الصين الجنوبي ومن المقرر أن تناقش حلقة عمل إقليمية يعتزم عقدها في ماليزيا في أواخر عام ١٩٩٦، المسائل المتعلقة باقتسام اﻷرصدة في المنطقة.
    Des progrès notables ont été accomplis en Malaisie au chapitre de l'égalité. UN 83 - وأضاف أنه تم إحراز تقدم كبير في ماليزيا في مجال المساواة.
    Au mois de juin 2003, près de 2000 participants africains avaient déjà suivi le cours de formation du Programme en Malaisie dans l'agriculture, la gestion des ressources humaines, les technologies de l'information et de la communication et l'administration publique. UN واعتبارا من حزيران/يونيه 2003، حضر قرابة 000 2 مشارك من أفريقيا دورات تدريبية في ماليزيا في إطار ذلك البرنامج، في ميادين الزراعة وإدارة الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والإدارة العامة.
    La Road Engineering Association de Malaisie a également entrepris un examen complet des normes régissant les routes et les autoroutes du pays à la lumière des exigences nouvelles en matière de circulation. UN وأجرى اتحاد هندسة الطرق في ماليزيا أيضا استعراضا شاملا لمعايير الطرق وطرق المرور السريع في ماليزيا في ضوء متطلبات المرور العصرية في البلد.
    Le Groupe des 77 et la Chine attendent avec impatience que soient appliqués les résultats de la première Réunion des Parties au Protocole, qui s'est tenue en Malaisie plus tôt en 2004. UN وأشار إلى تطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى تنفيذ نتائج الاجتماع الأول للأطراف في البروتوكول، وقد عُقد هذا الاجتماع في ماليزيا في تاريخ سابق من عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more