15. Décide que la somme de 96 600 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduite des crédits correspondant au montant de 18 792 300 dollars visé aux paragraphes 13 et 14 cidessus; | UN | 15 - تقـرر أن تخصم من الأرصدة التي تحققت من مبلــغ الـ 300 792 18 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 13 و 14 أعلاه، الزيادةَ البالغة 600 96 دولار في الإيرادات المقدرة من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2012؛ |
22. Décide également que la somme de 338 100 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 63 137 100 dollars visé aux paragraphes 20 et 21 ci-dessus; | UN | 22 - تقرر أيضا أن يُخصَم النقصان البالغ 100 338 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الاعتمادات البالغة 100 137 63 دولار المشار إليـها في الفقرتيـن 20 و 21 أعــلاه؛ |
21. Décide également que la somme de 316 500 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 4 466 000 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus; | UN | 21 - تقرر أيضا أن يُخصم النقصان البالغ 500 316 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 من الأرصدة المتحققة من المبلغ 000 466 4 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛ |
30. Décide également que la somme de 758 400 dollars, représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008, sera déduite des crédits correspondant au montant de 54 157 100 dollars visé aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus; | UN | 30 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ قدره 400 758 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، من الأرصدة المتحققة من المبلغ 100 157 54 دولار المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛ |
23. Décide également que la somme de 758 400 dollars, représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 84 508 500 dollars visé aux paragraphes 21 et 22 ci-dessus; | UN | 23 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 400 758 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 إلى الأرصدة المتحققة من مبلغ الـ 500 508 84 دولار المشار إليه في الفقرتين 21 و 22 أعلاه؛ |
27. Décide également que la somme de 345 700 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera déduite des crédits correspondant au montant de 2 903 700 dollars visé aux paragraphes 25 et 26 ci-dessus; | UN | 27 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 700 345 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 من الأرصدة المتحققة من مبلغ 700 903 2 دولار المشار إليه في الفقرتين 25 و 26 أعلاه؛ |
25. Décide également que la somme de 1 436 900 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 57 385 300 dollars visé aux paragraphes 23 et 24 ci-dessus; | UN | 25 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان البالغ 900 436 1 دولار في الإيرادات المقدر أن تتأتى من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، من المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من مبلغ 300 385 57 دولار المشار إليه في الفقرتين 23 و 24 أعلاه؛ |
22. Décide aussi que la somme de 597 000 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 1 483 200 dollars visé aux paragraphes 20 et 21 ci-dessus; | UN | 22 - تقرر أيضا أن يُخصم النقصان البالغ 000 597 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 من أرصدة الدول في المبلغ المشار إليه في الفقرتين 20 و 21 أعلاه وقدره 200 483 1 دولار؛ |
22. Décide également que la somme de 598 200 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2004 sera déduite des crédits correspondant au montant de 3 872 700 dollars visé aux paragraphes 20 et 21 ci-dessus; | UN | 22 - تقرر أيضا أن يُخصم النقصان البالغ 200 598 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 من الأرصدة المتحققة من المبلغ 700 872 3 دولار المشار إليه في الفقرتين 20 و 21 أعلاه؛ |
21. Décide également que la somme de 276 600 dollars représentant l'écart positif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2011 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 1 138 100 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus; | UN | 21 - تقـرر أيضاً أن تضاف الزيادة البالغة 600 276 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 إلى الأرصدة التي تحققت من مبلغ 100 138 1 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 19 و 20 أعلاه؛ |
27. Décide que la somme de 361 900 dollars représentant l'écart positif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2010 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 32 775 600 dollars visé aux paragraphes 25 et 26 ci-dessus; | UN | 27 - تقـرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 900 361 دولار في الإيرادات المقدّر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2010 إلى الأرصدة التي تحققت من مبلــغ 600 775 32 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 25 و 26 أعلاه؛ |
21. Décide en outre que la somme de 393 400 dollars représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2003 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus, et que la part revenant à chaque État Membre sera imputée conformément aux dispositions du paragraphe pertinent; | UN | 21 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة في الإيرادات التقـديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 400 393 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى المبالغ المخصومة الآتية من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه وأن تطبق حصة كل دولة عضو منها وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛ |
21. Décide en outre que la somme de 393 400 dollars représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2003 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus, et que la part revenant à chaque État Membre sera imputée conformément aux dispositions du paragraphe pertinent ; | UN | 21 - تقرر كذلك أن تضاف الزيادة في الإيرادات التقـديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 400 393 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى الأرصدة المحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه، وأن تطبق حصة كل دولة عضو في هذه الزيادة وفقا لأحكام هاتين الفقرتين، حسب الاقتضاء؛ |