"في مجالات اختصاصاتها" - Translation from Arabic to French

    • dans leurs domaines de compétence respectifs
        
    • dans leur domaine de compétence
        
    • dans leurs domaines de compétence et
        
    Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Département des opérations de maintien de la paix ont indiqué que les membres de leur personnel recevaient une formation interne. Par ailleurs, plusieurs organismes ont répondu qu'ils dispensaient une formation externe aux agents des services de détection et de répression, dans leurs domaines de compétence respectifs. UN وقد أشارت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإدارة عمليات حفظ السلام إلى التدريب الداخلي الذي تقدمانه إلى موظفيها، في حين كان التدريب الخارجي لموظفي إنفاذ القوانين نشاطاً اضطلعت به هيئات عديدة في مجالات اختصاصاتها المعنية.
    Il est souhaitable que des organismes des Nations Unies, comme le PNUD, le Centre du commerce international, la FAO, l’ONUDI, que la Banque mondiale, la CNUCED et l’OMC, assument d’importantes responsabilités dans leurs domaines de compétence respectifs en vertu d’un programme de diversification des économies africaines bien préparé et coordonné. UN ١٦ - سيتطلب اﻷمر أن تتولى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومركز التجارة الدولية، ومنظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، والبنك الدولي، واﻷونكتاد، ومنظمة التجارة العالمية مسؤوليات هامة في مجالات اختصاصاتها المحددة في إطار برنامج محكم اﻹعداد ومنسق للتنويع الاقتصادي ﻷفريقيا.
    La promotion d’une approche fondée sur des équipes spéciales et sur le rôle dirigeant des institutions dans leur domaine de compétence sont des facteurs importants pour la complémentarité entre les organisations du système des Nations Unies et le renforcement de la coordination. UN ويشكل تعزيز نهج فرق العمل وتأييد الدور القيادي للوكالات في مجالات اختصاصاتها عاملين مهمين في بناء عمليات التكامل فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيز التنسيق.
    2. Les accords ou organismes régionaux peuvent, dans leurs domaines de compétence et conformément à la Charte des Nations Unies, apporter une importante contribution au maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment, selon qu'il conviendra, par le règlement pacifique des différends, la diplomatie préventive, le maintien et le rétablissement de la paix, et la consolidation de la paix après les conflits; UN " ٢ - يمكن للتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية أن تقدم، في مجالات اختصاصاتها ووفقا لميـثاق اﻷمم المتحـدة، إسهامات هامة في صون السلم واﻷمن الدوليين بما في ذلك، وحسب الاقتضاء، عن طريق تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، والدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع؛
    En outre, le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, ONU-Énergie et ONU-Océans ont vu le jour afin de promouvoir une plus grande cohérence à l'échelle de l'organisation dans leur domaine de compétence. UN وإلى جانب ذلك، أُنشئت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات، من أجل تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة في مجالات اختصاصاتها.
    85. D'une façon plus générale, l'article 1.6 du Règlement de la MINUK no 2001/19 confère aux ministères la tâche d'élaborer des projets de loi et d'autres textes, de faire des recommandations en matière de politique générale et de mettre en œuvre les textes législatifs en vigueur dans leur domaine de compétence. UN 85- وبصورة أعم، تلتزم الوزارات بموجب المادة 1-6 من لائحة الأمم المتحدة رقم 2001/19، بإعداد مشاريع القوانين وغيرها من المراسيم، ووضع توصيات السياسة العامة وتطبيق القوانين النافذة في مجالات اختصاصاتها.
    2. Les accords ou organismes régionaux peuvent, dans leurs domaines de compétence et conformément à la Charte, apporter une importante contribution au maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment, selon qu'il conviendra, par le règlement pacifique des différends, la diplomatie préventive, le maintien et le rétablissement de la paix et la consolidation de la paix après les conflits; UN ٢ - يمكن للتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية أن تقدم في مجالات اختصاصاتها ووفقا للميـثاق إسهامات كبيرة في صون السلم واﻷمن الدوليين، بما في ذلك، عند الاقتضاء، سلوك سبيل التسوية السلمية للمنازعات، والدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وحفظ السلم، وبناء السلم بعد انتهاء الصراع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more