"في مجالات التأهب" - Translation from Arabic to French

    • en matière de préparation
        
    • dans les domaines de la préparation
        
    • en ce qui concerne la préparation
        
    Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement UN عاشرا - دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش
    Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et relèvement UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال والانتعاش
    10 heures-11 h 30 Rôle et action du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et redressement UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش
    au développement La composante 4 regroupe les activités que mène la Mission pour aider le Gouvernement à renforcer ses capacités dans les domaines de la préparation aux situations d'urgence et de l'organisation des secours, de la réduction de la pauvreté et de l'amélioration des services publics de base. UN 56 - يعكس العنصر 4 أنشطة البعثة لمساعدة الحكومة على بناء القدرات في مجالات التأهب للطوارئ والتصدي لها، والحد من الفقر، وتحسين تقديم الخدمات العامة الأساسية.
    Des délégations ont salué l'action menée par le FNUAP en ce qui concerne la préparation aux situations d'urgence, les secours humanitaires et la transition et le relèvement. UN وأشادت الوفود بالجهود التي يبذلها الصندوق في مجالات التأهب للطوارئ، والاستجابة الإنسانية، وتحقيق الانتقال والإنعاش.
    Elle a pris note de l'appui que fournit actuellement le système des Nations Unies en matière de préparation, d'intervention et de relèvement ainsi que de rationalisation de la gestion des catastrophes. UN وأشيد بالدعم المستمر الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالدعم المؤسسي في مجالات التأهب للكوارث والتصدي لها والتعافي من آثارها، وتعميم إدارتها.
    L'objectif des initiatives de formation est de mettre le personnel à même de jouer un rôle responsable et d'édifier les capacités dans les lieux d'affectation, y compris les aptitudes et les connaissances en matière de préparation et de réponse aux situations d'urgence et d'aide aux survivants. UN والهدف من المبادرات التدريبية هو تجهيز الموظفين ممن يضطلعون بأدوار مسؤولة، وبناء القدرات في فرادى مراكز العمل، بما في ذلك بناء المهارات والمعارف في مجالات التأهب للطوارئ والتصدي لها ومتابعة الدعم المقدم للناجين.
    - Rapport sur le rôle et l'action du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et redressement UN - تقرير بشأن دور صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش
    Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires, et de transition et de relèvement UN حادي عشر - دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال والانتعاش
    Le Conseil de administration a adopté la décision 2005/40 relative au rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires, et de transition et de relèvement. IV.-VIII. Programmes de pays du PNUD et du FNUAP et questions connexes UN 96 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2005/40: دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال والانتعاش.
    4. Prend note des plans mis au point par le FNUAP pour renforcer sa capacité institutionnelle en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement et l'invite à continuer de le consulter sur ce sujet; UN 4 - يقر بخطط الصندوق لتعزيز قدرته المؤسسية في مجالات التأهب للطوارئ، والاستجابة الانسانية، والانتقال والانتعاش، ويشجع على مواصلة المشاورات مع المجلس التنفيذي بهذا الصدد؛
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2006/35, < < Rôle du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, d'interventions humanitaires et de transition et de relèvement > > . XI. Programmes de pays et questions connexes (FNUAP) UN 60 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2006/35: دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش.
    e) Consultations officieuses sur le rôle et l'action du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et redressement; et UN (هـ) مشاورة غير رسمية بشأن دور صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش؛
    e) Consultations officieuses sur le rôle et l'action du FNUAP en matière de préparation aux situations d'urgence, de secours humanitaires et de transition et de relèvement; et UN (هـ) مشاورة غير رسمية بشأن دور صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، والانتقال والانتعاش؛
    La FINUL a continué d'aider au renforcement des capacités civiles et militaires de l'armée libanaise, notamment par l'intermédiaire d'un atelier organisé à l'intention du personnel chargé de la coordination entre civils et militaires sur les compétences fondamentales et l'appui au renforcement des capacités de l'armée en matière de préparation aux situations d'urgence et de réduction des risques de catastrophe. UN استمر دعم تطوير القدرات المدنية - العسكرية في الجيش اللبناني، وذلك من خلال أمور منها تنظيم حلقة عمل لموظفي التنسيق المدني - العسكري بشأن المهارات الأساسية وتقديم الدعم للجيش اللبناني من أجل بناء القدرات في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والحد من أخطار الكوارث النواتج المنجزة
    Organisation d'un atelier sur les compétences fondamentales à l'intention du personnel de l'armée libanaise chargé de la coordination entre civils et militaires; et aide au renforcement des capacités de l'armée libanaise en matière de préparation aux situations d'urgence et de réduction des risques de catastrophe, par le biais de 2 réunions par mois UN من خلال تنظيم حلقة عمل لموظفي الجيش اللبناني المعنيين بالتنسيق المدني - العسكري بشأن المهارات الأساسية؛ ودعم بناء قدرات الجيش اللبناني في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والحد من أخطار الكوارث، وذلك من خلال اجتماعين يعقدان كل شهر
    Elle prévoit de nouveaux projets dans les domaines de la préparation aux attaques chimiques, de la mise au point d'une base de données, de l'appui aux activités industrielles et de l'appui aux visites d'installations de destruction des armes chimiques dans les États détenteurs. UN وهو يشمل مشاريع جديدة في مجالات التأهب في حالة وقوع هجمات بالأسلحة الكيميائية، وتطوير قاعدة بيانات، ودعم أنشطة التوعية المتعلقة بالصناعة، ودعم الزيارات إلى مرافق تدمير الأسلحة الكيميائية في الدول الحائزة لهذه الأسلحة.
    11. Souligne l'importance de renforcer la coopération internationale dans le domaine de la santé publique à la suite des catastrophes naturelles afin de soutenir les efforts nationaux dans toutes les phases d'intervention, et engage les États Membres et la communauté internationale à renforcer leur coopération dans les domaines de la préparation, de la prévention, de l'intervention ainsi que du relèvement ; UN 11 - تؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال الصحة العامة في أعقاب الكوارث الطبيعية لدعم الجهود الوطنية المبذولة من أجل التصدي لها في جميع مراحل الاستجابة، وتحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي، في هذا الصدد، على تعزيز تعاونهما في مجالات التأهب والتخفيف من حدة الكوارث والتصدي لها والإنعاش؛
    Les membres du CCS appuient les efforts déployés par l'École des cadres des Nations Unies, qui dispense systématiquement une formation aux processus de programmation par pays nouvellement harmonisés, y compris aux fins de l'établissement des bilans communs de pays et du PNUAD, ainsi que dans les domaines de la préparation aux situations d'urgence, la sécurité sur le terrain, la prévention du harcèlement et autres. UN وأعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين يؤيدون الجهود التي تبذلها كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لتوفير التدريب المنتظم على عمليات البرمجة القطرية التي جرت مواءمتها في الآونة الأخيرة، مثل إعداد التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وكذلك في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والأمن الميداني، ومنع التحرشات، وغير ذلك من المواضيع.
    Le rapport met en lumière les principaux problèmes auxquels la communauté internationale fait face en tentant de renforcer les capacités des pays exposés aux catastrophes naturelles en ce qui concerne la préparation aux catastrophes, les interventions, les activités de relèvement et les initiatives visant à réduire les risques. UN ويسلط التقرير الضوء على التحديات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي في تعزيز قدرة البلدان المعرضة للكوارث في مجالات التأهب للكوارث، والتصدي لها والإنعاش فيما بعد الكوارث والحد من أخطار الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more