"في مجالي التدريب وبناء" - Translation from Arabic to French

    • de formation et de renforcement
        
    • pour la formation et le renforcement
        
    Elle a également intensifié ses activités de formation et de renforcement des capacités à l'intention des services de sécurité et de la société civile. UN كما كثفت البعثة أنشطتها في مجالي التدريب وبناء القدرات لفائدة الوكالات الأمنية والمجتمع المدني.
    Outre la fourniture d’équipements de la chaîne du froid et de vaccins, l’UNICEF prêtait assistance en matière de formation et de renforcement des capacités de manière à consolider la durabilité. UN وإضافة إلى معدات سلسلة التبريد واللقاحات، تقدم المساعدة في مجالي التدريب وبناء القدرات بغية تعزيز الاستدامة.
    Outre la fourniture d'équipements de la chaîne du froid et de vaccins, l'UNICEF prêtait assistance en matière de formation et de renforcement des capacités de manière à consolider la durabilité. UN وإضافة إلى معدات سلسلة التبريد واللقاحات، تقدم المساعدة في مجالي التدريب وبناء القدرات بغية تعزيز الاستدامة.
    L'UNITAR est aujourd'hui un organisme qui joue un rôle fondamental en matière de formation et de renforcement des institutions et qui facilite ainsi la mise en oeuvre des conventions et instruments juridiques internationaux relatifs à l'environnement. UN وصار اليونيتار ذا دور رئيسي في مجالي التدريب وبناء القدرات، مما ييسر تنفيذ الاتفاقيات والصكوك القانونية الدولية في مجال البيئة.
    vii) Efforts communs plus énergiques pour la formation et le renforcement des capacités; UN ' 7` بذل جهود مكثفة مشتركة في مجالي التدريب وبناء القدرات؛
    C'est à partir des méthodes exposées dans ce document que l'UNITAR a élaboré son programme détaillé de formation et de renforcement des capacités, en veillant à ce qu'il réponde aux besoins des pays en développement et des pays en cours d'industrialisation. UN وتوفر وثيقة المنظمة اﻹطار الفني الذي اتخذه اليونيتار أساسا لبرنامجه الشامل في مجالي التدريب وبناء القدرات من أجل تلبية احتياجات البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    C'est à partir des méthodes exposées dans ce document que l'UNITAR a élaboré son programme détaillé de formation et de renforcement des capacités, en veillant à ce qu'il réponde aux besoins des pays en développement et des pays en cours d'industrialisation. UN وتوفر وثيقة المنظمة اﻹطار الفني الذي اتخذه اليونيتار أساسا لبرنامجه الشامل في مجالي التدريب وبناء القدرات من أجل تلبية احتياجات البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    ii) Augmentation du nombre d'établissements nationaux de formation et de renforcement des capacités qui utilisent les manuels et les méthodes mis au point par ONU-Habitat dans les domaines du logement et du développement durable des villes UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات التي تستخدم أدلة ومناهج موئل الأمم المتحدة في توفير المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة
    ii) Augmentation du nombre d'établissements nationaux de formation et de renforcement des capacités qui utilisent les manuels et les méthodes mis au point par ONU-Habitat dans les domaines du logement et du développement durable des villes UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات التي تستخدم أدلة ومناهج موئل الأمم المتحدة في توفير المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة
    63. Des activités de formation et de renforcement des capacités ont également été organisées à l'intention du personnel d'institutions publiques, dont 874 policiers et plus de 100 militaires. UN 63- كما تم تنفيذ أنشطة في مجالي التدريب وبناء القدرات لصالح مؤسسات الدولة وشملت 874 ضابط شرطة وأكثر من 100 ضابط عسكري.
    ii) Augmentation du nombre d'établissements nationaux de formation et de renforcement des capacités qui utilisent les manuels et les méthodes mis au point par ONU-Habitat dans les domaines du logement et du développement durable des villes UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات التي تستخدم أدلة ومناهج موئل الأمم المتحدة في توفير المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة
    Elle a donné un aperçu des activités de formation et de renforcement des capacités en matière de prévention de la corruption menées par l'OSCE pour la société civile et le secteur privé. UN وقدّمت لمحة عامة عن الأنشطة التي تقوم بها منظمتها في مجالي التدريب وبناء القدرات لصالح المجتمع المدني والقطاع الخاص في مجال منع الفساد.
    La bonne pratique pour ces organismes est de suivre la mise en œuvre des politiques de lutte contre le trafic illicite de migrants et d'évaluer en conséquence les besoins de formation et de renforcement des capacités. UN وتتمثل الممارسة الجيِّدة في هذا الصدد في قيام تلك الهيئات في نهاية المطاف بمراقبة تنفيذ سياسات مكافحة تهريب المهاجرين وتقييم الاحتياجات في مجالي التدريب وبناء القدرات وفقا لذلك.
    93. L'Assemblée générale a proclamé la période 1995—2004 Décennie internationale des populations autochtones et créé un fonds de contributions volontaires afin de fournir une aide aux organisations autochtones en matière de formation et de renforcement des capacités. UN ٣٩- وقد أعلنت الجمعية العامة الفترة ٥٩٩١-٤٠٠٢ العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وأنشأت صندوق تبرعات من أجل تقديم المساعدة إلى منظمات السكان اﻷصليين في مجالي التدريب وبناء القدرات.
    L’Assemblée générale, au paragraphe 10 de sa résolution 52/206, a souscrit à l’idée de faire de l’Institut un partenaire des organismes et organes des Nations Unies en ce qui concerne les programmes qu’ils mènent dans leurs États membres en matière de formation et de renforcement des capacités. UN ٧ - أيدت الجمعية العامة، في الفقرة ١٠ من القرار ٥٢/٢٠٦ فكرة جعل المعهد شريكا لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها في البرامج التي تضطلع بها في الدول اﻷعضاء في مجالي التدريب وبناء القدرات.
    À l’évidence, le développement des programmes de formation et de renforcement des capacités dépendra du renforcement de la coopération avec les fonds et programmes des Nations Unies. UN ٢٧ - من الجلي أن زيادة تطوير برامج اليونيتار في مجالي التدريب وبناء المؤسسات تتوقف على وجود تعاون أوثق مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Le secrétariat a multiplié ses activités de formation et de renforcement des capacités au cours de l'exercice biennal 2012-2013, dans toutes les régions. UN وكثفت الأمانة من أنشطتها المقررة في مجالي التدريب وبناء القدرات لفترة السنتين 2012-2013 في جميع المناطق().
    De même, plusieurs activités de formation et de renforcement des capacités ont été entreprises dans le cadre du Centre africain de politiques commerciales (CAPC) dans le but d'améliorer l'analyse des politiques commerciales et de renforcer les capacités des CER et des États membres en matière de négociations. UN وبالمثل، تم الاضطلاع بعدة أنشطة في مجالي التدريب وبناء القدرات عن طريق المركز الأفريقي للسياسات التجارية، بهدف تعزيز قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء في مجالي تحليل السياسات التجارية والمفاوضات.
    Huit pays se sont déclarés satisfaits des activités organisées en 2006-2007 pour la formation et le renforcement des capacités. UN وأعربت ثمانية بلدان عن ارتياحها لكل من الأنشطة ذات الصلة التي نُظمت في الفترة 2006-2007 في مجالي التدريب وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more