Les progrès réalisés en matière d'égalité des sexes et de lutte contre la discrimination ont été soulignés. | UN | وسلطت الضوء على ما تحقّق من تقدّم في مجالي المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز. |
Un accent particulier est placé sur le principe de responsabilité s'agissant de l'activité à l'échelle du système en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes, aux niveaux mondial et national, et sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | ويجري التركيز بشكل خاص على عنصر المساءلة بشأن الأعمال المضطلع بها على نطاق المنظومة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيدين العالمي والقطري، وعلى التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل. |
***Apport d'une contribution effective et améliorée dans le domaine des plans de développement nationaux et des priorités en matière d'égalité des sexes et de droits des femmes | UN | ***مساهمة فعالة ومعززة في الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية في مجالي المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة |
56. Note que l'Entité fonctionnera dans le cadre du système des coordonnateurs résidents au sein de l'équipe de pays des Nations Unies, et qu'elle dirigera et coordonnera les travaux de l'équipe de pays qui concernent l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme, sous la direction du Coordonnateur résident ; | UN | 56 - تشير إلى أن الهيئة ستكون جزءا من نظام المنسقين المقيمين، تعمل في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، وستتولى قيادة وتنسيق أعمال فريق الأمم المتحدة القطري في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تحت الإشراف العام للمنسق المقيم؛ |
56. Note que l'Entité fonctionnera dans le cadre du système des coordonnateurs résidents au sein de l'équipe de pays des Nations Unies, et qu'elle dirigera et coordonnera les travaux de l'équipe de pays qui concernent l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme, sous la direction du Coordonnateur résident ; | UN | 56 - تشير إلى أن الهيئة ستكون جزءا من نظام المنسقين المقيمين، تعمل في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، وستتولى قيادة وتنسيق أعمال فريق الأمم المتحدة القطري في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تحت الإشراف العام للمنسق المقيم؛ |
:: Évaluation institutionnelle de la contribution d'ONU-Femmes à l'élaboration à l'échelle mondiale de normes, politiques et principes relatifs à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes et réaction de la direction | UN | :: التقييم المؤسسي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في وضع القواعد والسياسات والمعايير العالمية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وردود الإدارة بهذا الشأن |
La principale mission du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) est d'aider les pays à tenir leurs engagements en matière d'égalité des sexes et d'amélioration de la condition des femmes. | UN | يتمثل النشاط الرئيسي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في دعم البلدان للوفاء بالتزاماتها في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
:: De créer et de rendre opérationnel, dans tous les départements ministériels, un cadre de reddition de comptes pour évaluer les résultats en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes; | UN | :: القيام، في جميع الإدارات الوزارية، بوضع وتفعيل إطار للمساءلة من أجل تقييم النتائج المحققة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
Il met l'accent sur la promotion du principe de responsabilité s'agissant de l'activité à l'échelle du système en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes, aux niveaux mondial et national. | UN | ويركز التقرير بصورة خاصة على تعزيز المساءلة عن العمل المنجز على نطاق المنظومة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المستويين العالمي والقُطري كليهما. |
Sur la base d'une analyse des résultats escomptés des produits, l'examen a confirmé la prise en compte des problèmes d'égalité des sexes, décrit les changements concernant les détenteurs de droits et de devoirs, qui permettront de progresser sur la voie de l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation des femmes ainsi que des indicateurs permettant de suivre les progrès en matière d'égalité des sexes. | UN | ومن خلال تحليل النتائج والنواتج، أكد الاستعراض إدماج المسائل الجنسانية، ووصف التغييرات على مستوى أصحاب الحق وأولي الأمر التي أدت إلى إحراز تقدم في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وكذلك المؤشرات المستخدمة في تتبع التقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Aider les organismes compétents des Nations Unies dotés d'un mandat en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes, en particulier ONUFemmes, à améliorer la coordination des activités du système des Nations Unies dans ce domaine et à assurer une meilleure responsabilisation en la matière. | UN | دعم وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لها ولاية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وذلك فيما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
Aider les organismes compétents des Nations Unies dotés d'un mandat en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes, en particulier ONU-Femmes, à améliorer la coordination des activités du système des Nations Unies dans ce domaine et à assurer une meilleure responsabilisation en la matière. | UN | دعم وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لها ولاية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وذلك فيما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
Le personnel d'ONU-Femmes a les compétences et les attributions voulues pour obtenir des résultats en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes | UN | الناتج 3-2: توجد لدى موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة القدرة والمساءلة عن تحقيق النتائج في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Un ensemble complet dynamique de normes, politiques et règles mondiales en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes est en place; il permet de faire face aux problèmes, enjeux et potentialités et est appliqué dans l'action par les gouvernements et les autres parties prenantes à tous les niveaux | UN | وضع مجموعة شاملة من الأعراف والسياسات والمعايير العالمية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تتسم بالدينامية وتستجيب للقضايا والتحديات والفرص الجديدة والناشئة وتُطبق من خلال الإجراءات التي تتخذها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على جميع المستويات |
Leadership et encadrement institutionnels 3.2 Le personnel d'ONU-Femmes a les compétences et les attributions voulues pour obtenir des résultats en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes | UN | 3-2 امتلاك موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة للقدرات الكافية لتحقيق النتائج في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وخضوعهم للمساءلة بشأن ذلك |
La capacité du système des Nations Unies de réduire la fragmentation de ses activités et de travailler de manière coordonnée a fortement augmenté au cours des dernières années, ce qui permet aux pays d'accéder plus facilement à l'expertise et à l'aide techniques qui existe dans le système en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. | UN | 19 - وأضافت أن السنوات الأخيرة شهدت زيادة كبيرة في إمكانات منظومة الأمم المتحدة للحد من التجزؤ والعمل بأسلوب منسق، مما جعل من السهل على البلدان الاستفادة مما لدى المنظومة من خبرة فنية ودعم في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
e) De fonctionner, en ce qui concerne ses activités de terrain, dans le cadre du système des coordonnateurs résidents au sein de l'équipe de pays des Nations Unies, et diriger et coordonner les travaux de l'équipe de pays qui concernent l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, sous la direction du coordonnateur résident ; | UN | (هـ) أن تتولى، في سياق عملها على المستوى الميداني، كجزء من نظام المنسق المقيم، في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، قيادة أعمال الفريق القطري في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتنسيقها تحت الإشراف العام للمنسق المقيم؛ |
b) En ce qui concerne ses activités sur le terrain, de continuer à fonctionner dans le cadre du système des coordonnateurs résidents au sein de l'équipe de pays des Nations Unies, et à diriger et coordonner les travaux de l'équipe de pays qui concernent l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, sous la direction du Coordonnateur résident ; | UN | (ب) أن تواصل، في سياق عملها على المستوى الميداني، كجزء من نظام المنسق المقيم، في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، قيادة أعمال الفريق القطري في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتنسيقها تحت الإشراف العام للمنسق المقيم؛ |
e) De fonctionner, en ce qui concerne ses activités de terrain, dans le cadre du système des coordonnateurs résidents au sein de l'équipe de pays des Nations Unies, et diriger et coordonner les travaux de l'équipe de pays qui concernent l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, sous la direction du coordonnateur résident ; | UN | (هـ) تعمل، في سياق عملها على المستوى الميداني، كجزء من نظام المنسقين المقيمين، في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، وتتولى قيادة وتنسيق أعمال الفريق القطري في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تحت الإشراف العام للمنسق المقيم؛ |
b) En ce qui concerne ses activités sur le terrain, de continuer à fonctionner dans le cadre du système des coordonnateurs résidents au sein de l'équipe de pays des Nations Unies, et à diriger et coordonner les travaux de l'équipe de pays qui concernent l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, sous la direction du Coordonnateur résident ; | UN | (ب) أن تواصل، في سياق عملها على المستوى الميداني، كجزء من نظام المنسق المقيم، في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، قيادة أعمال الفريق القطري في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتنسيقها تحت الإشراف العام للمنسق المقيم؛ |
Elle s'est également enquise de la possibilité d'instituer officiellement un moratoire sur la peine de mort et des mesures prises pour adapter sa législation aux normes internationales relatives à l'égalité des sexes et au droit de la famille. | UN | والتمست أيضاً معلومات بشأن احتمال الأخذ رسمياً بوقف تطبيق عقوبة الإعدام وبشأن التدابير التي اتخذت لمواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية في مجالي المساواة بين الجنسين وقانون الأسرة. |
Les insuffisances du financement des politiques et programmes relatifs à l'égalité des sexes et à l'autonomisation de la femme ont été souvent démontrées. | UN | وقد جرى مراراً توثيق الثغرات في التمويل المتوافر لأغراض السياسات والبرامج الحاسمة الأهمية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |