"في مجال استعمال" - Translation from Arabic to French

    • pour l'utilisation des
        
    • dans l'utilisation
        
    Rapport du Corps commun d'inspection sur les politiques des organismes des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات
    Politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats (suite) UN سياسات المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات (تابع)
    Le rapport du Corps commun d'inspection consacré aux politiques des organismes des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats (JIU/REP/2005/3) est le premier d'un ensemble de deux rapports sur la question des logiciels libres. UN 1 - يمثل تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات " التقرير الأول من تقريرين عن موضوع برمجيات المصدر المفتوح.
    h) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur les politiques des organismes du système des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats (A/60/665); UN (ح) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات (A/60/665)؛
    Les ministres ont souligné l'importance de contrôles efficaces des exportations pour prévenir la dissémination des armes de destruction massive, contrôles qui ne devraient pas, toutefois, entraver la coopération dans l'utilisation pacifique des matières, des équipements et des technologies connexes. UN وأكد الوزراء أيضا على ما لمراقبة الصادرات بشكل ناجع من أهمية في الحيلولة دون انتشار أسلحة الدمار الشامل وذلك دون عرقلة التعاون في مجال استعمال المواد والمعدات والتكنولوجيا لأغراض سلمية.
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Politiques des organismes des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats > > (A/60/665) UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات " (A/60/665)
    Politiques des organismes des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats (suite) (A/60/665 et Add.1) UN السياسات التي تتبعها مؤسسات لمنظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات (تابع) (A/60/665 و Add.1)
    Note du Secrétaire général transmettant ses observations et celles du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection consacré aux politiques des organismes des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats; UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات()؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale ses observations et celles du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection consacré aux politiques des organismes des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats (JIU/REP/2005/3), pour qu'elle les examine. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل، إلى الجمعية العامة، للنظر، تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات " (JIU/REP/2005/3).
    i) Note du Secrétaire général transmettant ses observations et celles du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection consacré aux politiques des organismes des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats (A/60/665/Add.1); UN (ط) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات (A/60/665/Add.1)؛
    Observations du Secrétaire général et des membres du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Politiques des organismes des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats > > (A/60/665/Add.1) UN تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات " (A/60/665/Add.1)
    M. Tarrisse da Fontoura (Brésil) dit que la délégation brésilienne accueille avec satisfaction les recommandations faites par le Corps commun d'inspection dans son rapport sur les politiques des organismes des Nations Unies pour l'utilisation des logiciels libres dans les secrétariats (A/60/665). UN 23 - السيد تاريس دافونتورا (البرازيل): أعرب عن ترحيب وفده بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها عن السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات (A/60/665).
    10.31 Un des problèmes qui a été relevés dans l'utilisation de ce manuel d'enseignement tient aux attitudes traditionnelles et religieuses de certains enseignants lors de la discussion de sujets tabous tels que la sexualité. UN 10-31 ومن المشاكل التي برزت في مجال استعمال هذا الدليل التعليمي، تلك الآراء التقليدية والدينية التي يؤمن بها بعض المدرسين بشأن مناقشة مواضيع محظورة من قبيل العلاقات الجنسية.
    g) Une coopération internationale renforcée car l'absence de frontière entre les différents pays dans l'utilisation de l'Internet exige une coopération effective et efficace pour protéger tous les enfants où qu'ils soient, en assurant: UN (ز) تعزيز التعاون الدولي لأن عدم وجود حدود بين البلدان المختلفة في مجال استعمال الإنترنت يستلزم تعاوناً فعالاً وناجعاً لحماية جميع الأطفال أينما وجدوا، وذلك بضمان ما يلي:
    Le plus souvent, les violations des droits de l'homme dont se rendent complices les entreprises provenaient d'opérations de sécurité, et bien qu'il soit reconnu que les entreprises doivent légitimement assurer la sécurité de leur personnel et de leur matériel, il était également reconnu que les entreprises avaient une responsabilité en matière de gestion, de formation et de supervision dans l'utilisation de personnel de sécurité armé. UN وأكثر المصادر تواتراً وراء تواطؤ مؤسسات الأعمال في انتهاكات حقوق الإنسان ينجم عن عمليات أمنية، وفي حين أن من المسلم به أن مؤسسات الأعمال عليها التزام مشروع بتوفير الأمن لموظفيها وأصولها، فإن من المسلم به بقدر مساوٍ أن على هذه المؤسسات أيضاً مسؤولية ممارسة الإدارة والتدريب والمراقبة على نحو سليم في مجال استعمال أفراد الأمن المسلحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more