"في مجال الأمان" - Translation from Arabic to French

    • en matière de sûreté
        
    • dans le domaine de la sûreté
        
    • sur la sûreté
        
    • en sûreté
        
    • dans les domaines de la sûreté
        
    L'instrument de l'Union européenne aux fins de la coopération en matière de sûreté nucléaire UN أداة الاتحاد الأوروبي للتعاون في مجال الأمان النووي
    L'instrument de l'Union européenne aux fins de la coopération en matière de sûreté nucléaire UN أداة الاتحاد الأوروبي للتعاون في مجال الأمان النووي
    Le management de l'organisation qui conduit la mission a les responsabilités spécifiques suivantes en matière de sûreté: UN وينبغي أن تشمل المسؤوليات المحددة التي تضطلع بها الإدارة في مجال الأمان ما يلي:
    Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire pour remplir l'objectif de sûreté fixé. UN يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان.
    Depuis l'accident de Tchernobyl, le rôle de l'Agence, dans le domaine de la sûreté nucléaire, s'est accru progressivement. UN ومنذ حادثة تشيرنوبيل، ما فتئ دور الوكالة يتوسع بالتدريج في مجال اﻷمان النووي.
    La priorité consiste à mettre en œuvre le Plan d'action sur la sûreté nucléaire adopté par nos États membres l'an dernier. UN وينصبّ تركيزنا الآن على تنفيذ خطة عمل الوكالة في مجال الأمان النووي التي اعتمدتها دولنا الأعضاء في العام الماضي.
    La compétence en matière de sûreté nucléaire devrait comprendre la capacité de: UN وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي:
    Nous ne pouvons nous permettre le moindre compromis en matière de sûreté et de sécurité. UN يجب ألا نسمح بأي تساهل في مجال الأمان والأمن.
    La France s'associe aux efforts visant à faire progresser les normes applicables en matière de sûreté et à faire appliquer les nouvelles normes adoptées. UN 55 - وقال إن فرنسا تؤيد الجهود التي ترمي إلى تطوير القواعد المطبقة في مجال الأمان وإلى تطبيق القواعد الجديدة المعتمدة.
    La France s'associe aux efforts visant à faire progresser les normes applicables en matière de sûreté et à faire appliquer les nouvelles normes adoptées. UN 55 - وقال إن فرنسا تؤيد الجهود التي ترمي إلى تطوير القواعد المطبقة في مجال الأمان وإلى تطبيق القواعد الجديدة المعتمدة.
    Le management de l'organisation qui conduit la mission a les responsabilités spécifiques suivantes en matière de sûreté: UN وينبغي أن تشمل المسؤوليات المحددة التي تضطلع بها الإدارة في مجال الأمان ما يلي:
    Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire pour remplir l'objectif de sûreté fixé. UN يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان.
    La compétence en matière de sûreté nucléaire devrait comprendre la capacité de: UN وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي:
    Le management de l'organisation qui conduit la mission a les responsabilités spécifiques suivantes en matière de sûreté: UN وينبغي أن تشمل المسؤوليات المحددة التي تضطلع بها الإدارة في مجال الأمان ما يلي:
    Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire pour remplir l'objectif de sûreté fixé. UN يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان.
    La compétence en matière de sûreté nucléaire devrait comprendre la capacité de: UN وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي:
    Le management de l'organisation qui conduit la mission a les responsabilités spécifiques suivantes en matière de sûreté: UN وينبغي أن تشمل المسؤوليات المحددة التي تضطلع بها الإدارة في مجال الأمان ما يلي:
    Il est crucial de disposer de la compétence technique voulue en matière de sûreté nucléaire pour remplir l'objectif de sûreté fixé. UN يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان.
    La compétence en matière de sûreté nucléaire devrait comprendre la capacité de: UN وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي:
    Le rôle de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire et radiologique est indiscutable. UN إن دور الوكالة في مجال اﻷمان النووي واﻹشعاعي أمر لا غنى عنه.
    La Commission et les comités des normes de sûreté de l'AIEA continuent d'établir des notions fondamentales, des directives et des guides sur la sûreté reconnus au plan international. UN 7 - وما زالت لجنة معايير الأمان واللجان المعنية بمعايير الأمان التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية مستمرة في وضع مبادئ أساسية ومتطلبات وأدلة معترف بها دوليا في مجال الأمان.
    Traite du concept d'exposition potentielle en sûreté nucléaire et radiologique, des aspects généraux, des évaluations de sûreté, des considérations et probabilités de risque. UN ويتناول مفهوم التعرض الممكن في مجال الأمان النووي والأمان الاشعاعي، وجوانب السياسة العامة، وتقديرات الأمان، واعتبارات واحتمالات الخطر.
    − Mesures pour renforcer la coopération internationale dans les domaines de la sûreté nucléaire, de la sûreté radiologique et de la sûreté de déchets UN - التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الأمان النووي والأمان الإشعاعي وأمان النفايات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more