"في مجال الإدارة المحلية" - Translation from Arabic to French

    • en matière de gouvernance locale
        
    • dans le domaine de la gouvernance locale
        
    • sur la gouvernance locale
        
    • en matière d'administration locale
        
    • incorporée dans la gouvernance locale
        
    • de développement local
        
    • activités de gouvernance locale
        
    Ceci a limité l'impact que les réformes en matière de gouvernance locale auraient pu avoir sur le renforcement du développement humain. UN وأدى ذلك إلى الحد من الأثر الذي كان يمكن أن تخلفه الإصلاحات في مجال الإدارة المحلية على تعزيز التنمية البشرية.
    Le PNUD doit créer plus systématiquement des produits de renforcement du savoir en se fondant sur les enseignements tirés de sa vaste expérience en matière de gouvernance locale dans des contextes variés et difficiles. UN البرنامج الإنمائي بحاجة لأن ينتج بصورة منهجية أفضل منتجات معرفية تستخلص عصارة ما استقاه من دروس عبر تجاربه الواسعة في مجال الإدارة المحلية في بيئات متباينة وصعبة.
    Au niveau des pays, le dossier de projets du FENU en matière de gouvernance locale a de manière générale été bien aligné sur celui du PNUD et intégré à ce dernier. UN وعلى المستوى القطري، اتسقت حافظة الصندوق في مجال الإدارة المحلية عموماً اتساقاً جيداً مع تلك التي تخص البرنامج الإنمائي وتكاملت معها.
    Le PNUD a acquis une riche expérience dans le domaine de la gouvernance locale, et en ce qui concerne l'ensemble des domaines d'intervention. UN رد الإدارة: اكتسب البرنامج الإنمائي خبرة وفيرة في مجال الإدارة المحلية وفي ما يتعلق بجميع مجالات الممارسة.
    En conséquence, il apparaît que le FENU ne dispose guère d'un avantage comparatif ou de raisons valables pour poursuivre indépendamment dans le domaine de la gouvernance locale des programmes qui manifestement chevauchent d'autres programmes. UN ونتيجة لذلك، يبدو أن هناك تبريرا أو مزية نسبية ضئيلة يتمتع بها الصندوق في مواصلة البرامج بشكل مستقل في مجال الإدارة المحلية وهو ما يتداخل بوضوح مع جهات أخرى.
    Atelier de renforcement des capacités sur la gouvernance locale a été organisé à l'intention de 52 agents représentant les 10 délégations départementales. UN نُظمت حلقة تدريبية واحدة لبناء القدرات في مجال الإدارة المحلية لصالح 52 ممثلا لمفوضيات المقاطعات العشر
    1 atelier de renforcement des capacités en matière d'administration locale pour 50 agents représentant les 10 délégations départementales, la formation étant axée sur les relations avec les autorités municipales UN تنظيم حلقة تدريبية لبناء القدرات في مجال الإدارة المحلية لصالح 50 ممثلاً لمفوضيات المقاطعات العشر، تركز على العلاقة مع السلطات البلدية
    S'agissant des efforts entrepris pour renforcer davantage la bonne gouvernance, certaines délégations ont souligné que la perspective des droits de l'homme devait être incorporée dans la gouvernance locale de même que l'égalité entre les sexes. UN وفي ما يتعلق بالجهود الرامية إلى تعزيز الحكم الرشيد، أكدت بعض الوفود ضرورة إدراج منظور حقوق الإنسان في مجال الإدارة المحلية وكذلك في مجال تعميم المنظور الجنساني.
    Pourtant, le PNUD n'a pas toujours utilisé le développement humain comme cadre d'organisation de ses activités en vue du renforcement et de l'évaluation des résultats des initiatives en matière de gouvernance locale. UN ومع ذلك، لم يستخدم البرنامج الإنمائي التنمية البشرية دائما كإطار تنظيمي لتعزيز نواتج المبادرات في مجال الإدارة المحلية وتقييمها.
    Le PNUD devrait s'employer plus activement à recueillir, codifier, analyser, distiller et diffuser systématiquement les données sur les enseignements tirés de sa vaste expérience en matière de gouvernance locale UN التوصية الثالثة: ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يقوم، على نحو استباقي ومنهجي، بتصنيف وتدوين وتحليل وبلورة ونشر الدروس التي استخلصها ميدانيا من تجربته الوافرة في مجال الإدارة المحلية.
    Recommandation 4 Le PNUD devrait renforcer ses partenariats avec les fonds et programmes qui lui sont associés afin d'accroître l'efficacité de ses initiatives en matière de gouvernance locale UN التوصية الرابعة: ينبغي للبرنامج الإنمائي تقوية شراكاته مع الصناديق والبرامج المرتبطة به بغرض تعزيز كفاءة مبادراته في مجال الإدارة المحلية.
    Le PNUD doit créer plus systématiquement des produits de renforcement du savoir en se fondant sur les enseignements tirés de sa vaste expérience en matière de gouvernance locale dans des contextes variés et difficiles. UN 37 - البرنامج الإنمائي في حاجة لأن ينتج بصورة منهجية أفضل منتجات معرفية تستخلص عصارة ما استقاه من دروس عبر تجاربه الواسعة في مجال الإدارة المحلية في بيئات متباينة وصعبة.
    Nous encourageons l'Administration du PNUD à considérer que notre action en matière de gouvernance locale est jugée fort utile, s'appuie sur une solide prise en main par le pays et tient compte des priorités nationales. UN 10 - ومما يسرُّ إدارة البرنامج الإنمائي أن ترى أن عملنا في مجال الإدارة المحلية يعتبر مجدياً للغاية، وينتفع من قوامة وطنية متينة، ويتماشى مع الأولويات الوطنية.
    2.1 Les initiatives et les programmes régionaux et mondiaux aident un nombre croissant de bureaux de pays à répondre à la demande de propositions stratégiques et durables en matière de gouvernance locale UN 2-1 تدعم البرامج والمبادرات العالمية والإقليمية عددا متزايدا من المكاتب القطرية للرد على الطلبات المتعلقة بوضع مبادرات استراتيجية المستدامة في مجال الإدارة المحلية
    Recommandation 3 : Le PNUD devrait s'employer plus activement à recueillir, codifier, analyser, distiller et diffuser systématiquement les données sur les enseignements tirés de sa vaste expérience en matière de gouvernance locale. UN التوصية 3 من توصيات التقييم - ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يقوم، على نحو استباقي ومنهجي، بتصنيف وتدوين وتحليل وبلورة ونشر الدروس التي استخلصها ميدانياً من تجربته الوافرة في مجال الإدارة المحلية.
    Cette option exigerait que le Fonds se spécialise dans le domaine de la microfinance et le développement de secteurs financiers accessibles à tous, et réduise progressivement ses programmes et activités dans le domaine de la gouvernance locale, lesquels seraient transférés à une nouvelle entité du PNUD : le Centre du développement local. UN 36 - ويتطلب هذا الخيار أن يتخصص الصندوق في مجال التمويل الصغير وتنمية قطاعات مالية شاملة، والإنهاء التدريجي لبرامجه وأنشطته في مجال الإدارة المحلية بعد إحالتها إلى وحدة جديدة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهي مركز التنمية المحلية.
    Le PNUD et le Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) ont collaboré étroitement à l'exécution d'initiatives en matière de gouvernance locale, encore que les avantages du volontariat n'apparaissent pas clairement et restent controversés au PNUD. Le PNUD et le Programme des Volontaires des Nations Unies ont une longue tradition de coopération dans le domaine de la gouvernance locale. UN 25 - تعاون البرنامج الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة تعاوناً وثيقاً بشأن المبادرات في مجال الإدارة المحلية، على الرغم من أن فوائد العمل التطوعي ظلت غير واضحة ومثيرة للجدل في البرنامج الإنمائي - يتمتع البرنامج الإنمائي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بتقليد عريق من العمل كشريكين في مجال الإدارة المحلية.
    En ce qui concerne le GNUD, il y a lieu de soutenir la collaboration interinstitutions sur la gouvernance locale aussi bien sur le plan de la stratégie que sur celui de la mise en œuvre (bilans communs de pays et PNUAD). UN أما مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، فيتعين عليها دعم التعاون بين الوكالات في مجال الإدارة المحلية سواء من حيث الاستراتيجيات أو من حيث تنفيذها (التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية).
    S'agissant des efforts entrepris pour renforcer davantage la bonne gouvernance, certaines délégations ont souligné que la perspective des droits de l'homme devait être incorporée dans la gouvernance locale de même que l'égalité entre les sexes. UN وفي ما يتعلق بالجهود الرامية إلى تعزيز الحكم الرشيد، أكدت بعض الوفود ضرورة إدراج منظور حقوق الإنسان في مجال الإدارة المحلية وكذلك في مجال تعميم المنظور الجنساني.
    9. Souligne que les ressources ordinaires, en raison de leur caractère non lié, continueront à servir de base pour les activités du programme du FENU et que l'efficacité du FENU dépend de son accès à un financement pluriannuel prévisible et soutenu afin de financer ses programmes de développement local et de microfinancement; UN 9 - يشدد على أن الموارد العادية سوف تظل، بسبب طابعها الموحد، أساس للأنشطة البرنامجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وأن فعالية أداء الصندوق تعتمد على إمكانية حصوله على تمويل متعدد السنوات يمكن التنبؤ به لتمويل برامجه في مجال الإدارة المحلية والتمويل الصغير؛
    Les efforts déployés par le PNUD pour défendre les droits des autochtones et d'autres groupes défavorisés sont la preuve que les populations pauvres et marginalisées restent au centre de nos activités de gouvernance locale. UN 5 - وتبين جهود البرنامج الإنمائي لمعالجة حقوق الفئات المحرومة من السكان الأصليين وغيرها أن السكان الفقراء والمهمشين لا يزالوا في صميم عملنا في مجال الإدارة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more