Interactions entre les statistiques, les évaluations d'impact et l'élaboration des politiques en matière d'IED; | UN | :: العلاقة بين الإحصاءات وتقييم الأثر وصياغة السياسات العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر |
1. Cadre de politique générale en matière d'IED 4 | UN | 1- إطار السياسة العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر 4 |
Réunion d'experts sur la bonne gouvernance publique et la bonne gouvernance d'entreprise dans le domaine de l'IED | UN | اجتماع الخبراء المعني بالقضايا المتصلة بسلامة الإدارة العامة وإدارة الشركات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر |
Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: |
En 2003, la CNUCED a organisé avec l'ANASE trois séminaires régionaux consacrés à l'information sur l'IED et à l'analyse des politiques dans ce domaine. | UN | وفي عام 2003، نظم الأونكتاد بالاشتراك مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ثلاث حلقات دراسية إقليمية لمناقشة قضايا البيانات وتحليل السياسات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Plusieurs délégations de la région ont informé la Commission de ce qu'elles avaient fait dans le domaine des investissements étrangers directs. | UN | وقام عدد من الوفود من اﻹقليم بإحاطة اللجنة علما بتجاربهم في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Constitution d'un réseau de compétences en matière d'investissements étrangers directs dans les États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | الربط الشبكي للخبرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
1. Cadre de politique générale en matière d'IED | UN | 1- إطار السياسة العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر |
Les organismes de promotion de l'investissement les plus actifs ciblent des investisseurs étrangers précis conformément à la stratégie globale du pays en matière d'IED. | UN | وتستهدف الوكالات الأكثر نشاطاً في مجال ترويج الاستثمار مجموعات معينة من المستثمرين الأجانب بما يتوافق مع الاستراتيجية الإجمالية للبلد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
La CNUCED avait également mis au point un outil web permettant aux décideurs de comparer les politiques en matière d'IED de différents pays. | UN | كما بدأ الأونكتاد استخدام أداة بواسطة الإنترنت لمساعدة واضعي السياسات العامة على مقارنة سياسات بلدان محددة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر بسياسات بلدان أخرى. |
10. En 2008, la CNUCED a continué d'aider ses États membres à évaluer leurs propres résultats en matière d'IED en produisant et en diffusant des statistiques sur l'IED et les activités des STN. | UN | 10- وواصل الأونكتاد في عام 2008 مساعدة الدول الأعضاء على تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق إنتاج ونشر بيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Le secteur touristique figure souvent en haut de la liste des services qui reçoivent l'appui des organismes de promotion de l'investissement, et la connaissance des nouvelles tendances en matière d'IED peut aider à orienter les politiques nationales d'investissements dans le tourisme. | UN | ولما كانت السياحة تأتي في كثير من الأحيان على رأس قائمة الخدمات التي تروج لها وكالات تعزيز الاستثمار، فمعرفة الاتجاهات الناشئة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر قد تساعد في إرشاد سياسات الاستثمار السياحي في البلدان. |
Réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives dans le domaine de l'IED: compilation de données | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: |
On constate cependant un regain des initiatives dans le domaine de l'IED à la faveur d'un partenariat international avec l'Afrique du Sud. | UN | بيد أن المبادرة قد تجددت في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق الشراكة الدولية مع جنوب أفريقيا. |
Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LE RENFORCEMENT DES CAPACITÉS DANS LE DOMAINE DE L'IED: COMPILATION DE DONNÉES ET ÉLABORATION DES POLITIQUES DANS LES PAYS | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: |
Point 3: Compilation de données sur l'IED et élaboration des politiques dans les pays en développement | UN | البند 3: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية |
Il fallait aussi aider les pays en développement à rassembler des données ainsi qu'à établir et utiliser des statistiques sur l'IED. | UN | كما تم التشديد على الحاجة إلى مساعدة البلدان النامية في تنمية قدرتها الإحصائية في جمع البيانات وإدارتها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Dans le même temps, toutes les délégations ont exprimé leur appui à la continuité du rôle de la Division des sociétés transnationales et de l'investissement en tant que point de convergence de la recherche et de l'assistance technique dans le domaine des investissements étrangers directs. | UN | وأعربت جميع الوفود في الوقت نفسه عن تأييدها للدور المستمر الذي تضطلع به شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار بوصفها جهة الوصل بالنسبة للمساعدة البحثية والتقنية في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Constitution d'un réseau de compétences en matière d'investissements étrangers directs dans les États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | الربط الشبكي للخبرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
La Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED incluait aussi trois ateliers sur la compilation et l'utilisation des statistiques relatives à l'IED. | UN | وعقدت في إطار اجتماع الخبراء المخصص لبناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ثلاث حلقات عمل بشأن تجميع واستخدام إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
La marginalisation de l'Afrique dans le domaine de l'investissement étranger direct est comparable à sa marginalisation dans le commerce mondial. | UN | وتهميش أفريقيا في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر يعادل تهميشها في مجال التجارة العالمية. |
A. Enjeux stratégiques majeurs liés à l'IED 16 − 19 7 | UN | ألف - القضايا والتحديات الاستراتيجية الرئيسية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر 7 |
4. M. Adrian Otten, directeur de la Division de la propriété intellectuelle et des investissements de l'OMC, a fait observer que l'OMC élaborait progressivement des règles dans le domaine des IDE. | UN | ٤ - وأشار السيد أدريان أوتن، مدير شعبة الملكية الفكرية والاستثمار في منظمة التجارة العالمية، إلى أن المنظمة تقوم تدريجيا بوضع قواعد في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
La libéralisation et la simplification de la réglementation applicable aux investissements étrangers directs constituent autant d'incitations supplémentaires à l'investissement. | UN | ويوفر تحرير التشريعات وتبسيطها في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر حوافز متزايدة للاستثمار. |