"في مجال التبني فيما" - Translation from Arabic to French

    • en matière d'adoption internationale
        
    Il s'inquiète également de l'absence de cadre normatif en matière d'adoption internationale, notamment à la lumière des articles 3, 12 et 21 de la Convention. UN ويقلقها كذلك عدم وجود إطار معياري في مجال التبني فيما بين البلدان، أي في ضوء المواد ٣ و٢١ و١٢ من الاتفاقية.
    Il est en outre préoccupé par le fait que la procédure d'adoption internationale n'est pas pleinement conforme à la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من أن التبني فيما بين البلدان لا يتوافق بالكامل مع اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    Le Comité recommande également à l'État partie de ratifier la Convention no 33 (1993) de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تصدق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي رقم 33 المؤرخة 29 أيار/مايو 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    Le Parlement a l'intention de ratifier la Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale et de réviser la législation nationale pour la rendre conforme à cet instrument. UN وينظر البرلمان حالياً في التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان وإدخال تعديلات على التشريع المحلي كي يتوافق مع الصك.
    Chef de la délégation chinoise à la réunion de la Conférence de La Haye de droit international privé sur la question de l'application dans le cas des réfugiés de la Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale UN رئيسة الوفد الصيني إلى اجتماع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص بشأن مسألة تطبيق اتفاقية حماية الطفل والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان على اللاجئين
    35. Le Comité salue la ratification de la Convention no 33 de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN 35- وترحب اللجنة بالتصديق على اتفاقية لاهاي رقم 33 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    La ratification par le Guatemala de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale constitue un important succès pour la région de l'Amérique latine. UN 170 - ومن الإنجازات الرئيسية لمنطقة أمريكا اللاتينية تصديق غواتيمالا على اتفاقية لاهاي في مجال التبني فيما بين البلدان.
    1994 Réunion tenue dans le cadre de la Conférence de La Haye de droit international privé sur la question de l'application de la Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, chef de la délégation chinoise UN 1994: رئيسة الوفد الصيني إلى اجتماع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص بشأن مسألة تطبيق اتفاقية حماية الطفل والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان على اللاجئين
    Celleci a expliqué que le Maroc a signé mais n'a pas encore ratifié la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale et qu'un projet de loi sur les enfants abandonnés a été élaboré par le Gouvernement à l'initiative du Secrétariat d'État à la protection de la famille. UN وأوضحت أن المغرب وقّع ولكن لم يصدق بعد على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان، وأن لدى الحكومة مشروع قانون بشأن الأطفال المُسيّبين أُعد نصه بناءً على مبادرة كتابة الدولة لحماية الأسرة.
    7. La Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, ainsi que toutes les conventions régionales et internationales pertinentes concernant les droits de l'homme [des enfants]; UN " ٧- واتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان، وجميع الاتفاقيات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان ]لﻷطفال[؛
    87. Le Comité note avec satisfaction l'intention de l'Etat partie de ratifier la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN ٧٨- وترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    Le 16 décembre, Haïti a déposé l'instrument de ratification de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، أودعت هايتي صك التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    Il recommande également à l'État partie de faire en sorte que les procédures régissant l'adoption aux plans national et international soient dictées par l'intérêt supérieur de l'enfant et soient pleinement conformes aux principes et dispositions de l'article 21 de la Convention et de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN كما أنها توصي بأن تضمن الدولة الطرف تنفيذ الإجراءات التي تنظم التبني المحلي وفيما بين البلدان وفقا لمصالح الطفل الفضلى وبما يتوافق تماما مع مبادئ وأحكام المادة 20 من اتفاقية حقول الطفل واتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    Il lui suggère en outre de mettre en place le fondement institutionnel adéquat et, en particulier, une autorité nationale ayant pour mandat et compétence de s'occuper de la mise en œuvre de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح اللجنة أن تنشئ الدولة الطرف القاعدة المؤسسية ذات الصلة، وخاصة إنشاء سلطة وطنية توفر لها الولاية والصفة اللازمتين لتنفيذ اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    h) La Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, en 2004; UN (ح) اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان، في عام 2004؛
    10. Parmi les récents accomplissements de son gouvernement, Mme Bernadel cite l'adoption en 2011 d'un plan d'action pour la mise au point de la version définitive du code de protection de l'enfant et la ratification en 2012 de la Convention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN 10 - وقالت إن ما أنجزته حكومتها مؤخرا يشمل القيام في عام 2011 بوضع خطة عمل للانتهاء من قانون حماية الطفل والتصديق في عام 2012 على اتفاقية حماية الطفل والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    71. Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie de la Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN 71- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي لعام 1993 المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    c) D'étudier la possibilité de ratifier la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN (ج) النظر في التصديق على اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    Il note en outre que le processus d'adoption n'est pas pleinement conforme à l'article 21 de la Convention et que l'État partie n'a pas ratifié la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (1993). UN كما تلاحظ اللجنة أن عمليات التبني لا تتوافق توافقاً تاماً مع أحكام المادة 21 من الاتفاقية، وأن الدولة الطرف لم تُصدِّق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    a) La Convention de La Haye no 33 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale, en avril 2000; UN (أ) اتفاقية لاهاي رقم 33 المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان، في نيسان/أبريل 2000؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more