Suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسة العامة |
Suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسة العامة |
Suite donnée aux recommandations de politique générale de l’Assemblée générale | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
Le chapitre V présente des conclusions et récapitule les incidences des questions examinées sur les politiques. | UN | ويلخص الفرع الخامس الاستنتاجات والآثار الناشئة عن هذا البحث في مجال السياسة العامة. |
Parmi ceux qui semblent se détacher nettement, figurent la mondialisation, les pressions concurrentielles et les décisions qui relèvent des politiques nationales. | UN | وأبرزها على ما يبدو هي عوامل العولمة والضغوط التنافسية والقرارات الوطنية التي تتخذ في مجال السياسة العامة. |
L'effet simultané de ces deux facteurs exigeait de nouvelles méthodes d'action. | UN | إن أثر هذين الضغطين المتزامنين يتطلب نُهُجا جديدة في مجال السياسة العامة. |
Suite donnée aux recommandations de politique générale de l’Assemblée générale | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة |
Suivi des recommandations de politique générale de l'Assemblée générale | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسة العامة |
de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسة العامة |
Point 4 : Nouvelles questions de politique générale : l'environnement dans le système multilatéral | UN | البند 4: القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة: البيئة في النظام المتعدد الأطراف |
Suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسة العامة |
Suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسة العامة |
Suite donnée aux recommandations de politique générale de l'Assemblée générale et du Conseil | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسة العامة |
Suite donnée aux recommandations de politique générale | UN | متابعة توصيات الجمعية العامة والمجلس في مجال السياسة العامة |
Les recommandations de politique générale issues de l'étude seront largement diffusées. | UN | وتقدم الدراسة مجموعة توصيات في مجال السياسة العامة ستعمم على نطاق واسع. |
Le Chef de section pilote et supervise les activités de la Section et formule et prodigue des conseils sur les politiques à mener. | UN | يتولى رئيس القسم إدارة عمل القسم والإشراف عليه ويقوم بصياغة وتقديم المشورة في مجال السياسة العامة. |
À cet égard, il incombait aux pays en développement de faire preuve de la clairvoyance requise pour proposer des politiques novatrices. | UN | وفي هذا الشأن، تتولى البلدان النامية مسؤولية توفير قيادة متبصرة تُفضي إلى الابتكار في مجال السياسة العامة. |
On y recommande en outre différents moyens d'action. | UN | كما أنه يوصي بخيارات في مجال السياسة العامة. |
La Plateforme ne défendra aucune cause et ne fera pas de recommandations quant aux politiques. | UN | ولن يشارك المنبر في الدعوة، ولن يقدم توصيات في مجال السياسة العامة. |
COORDINATION en matière de politique ET DE PROGRAMMES SANITAIRES | UN | التنسيق في مجال السياسة العامة والبرمجة المتصلتين بالصحة |
Un manuel d'orientation sur la protection de l'enfance à Anguilla a été rédigé et largement diffusé. | UN | وأُصدر أيضا توجيه في مجال السياسة العامة يتعلق بحماية الأطفال في أنغيلا، وعُمّم على نطاق واسع. |
:: Conseils pratiques dispensés à la Commission électorale nationale s'agissant de la formation des agents des partis politiques | UN | :: إسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن تدريب ممثلي الأحزاب السياسية |
Processus cumulatif d'apprentissage en matière de politiques publiques | UN | عملية التعلم التراكمية في مجال السياسة العامة |
De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité. | UN | وهناك وثائق عديدة، بما فيها بيانات هامة في مجال السياسة العامة صدرت عن أحزاب سياسية، تشير إلى مثل هذه الامكانية. |
L'Assemblée doit continuer de donner des orientations générales à l'appui des activités de la Commission. | UN | ويجب على الجمعية العامة أن تواصل تقديم الإرشاد في مجال السياسة العامة دعما لعمل اللجنة. |