Au niveau fédéral, l'OFAS assume des tâches d'information et de prévention dans le domaine de l'enfance et de la jeunesse. | UN | وعلى المستوى الاتحادي، يضطلع المكتب الاتحادي للضمان الاجتماعي بمهام الإعلام والوقاية في مجال الطفولة والشباب. |
2. Statistiques relatives au type et au nombre d'organisations non gouvernementales agissant dans le domaine de l'enfance (1989-2007) 138 | UN | 2 - قوائم إحصائية بأنواع المنظمات الأهلية العاملة في مجال الطفولة وأعدادها من سنة 1989 وحتى 2007 152 |
Le prix sera intitulé < < prix Maurice Pate de l'UNICEF pour les initiatives en faveur des enfants > > . | UN | ستسمى الجائزة ' ' جائزة موريس بات التي تمنحها اليونيسيف لنماذج العمل القيادي في مجال الطفولة``. |
:: L'accueil de compétences étrangères et arabes pour évaluer les efforts consentis dans le domaine de la petite enfance; | UN | :: استضافة خبرات أجنبية وعربية لتقييم الجهود المبذولة في مجال الطفولة المبكرة؛ |
Dans le passé, dirigeant d'associations œuvrant en faveur de l'enfance, de la jeunesse, des droits de l'homme et du développement | UN | مدير سابق لمنظمات تعمل في مجال الطفولة والشباب وحقوق الإنسان والتنمية |
100 participants (juristes) − organisations de la société civile s'occupant de l'enfance − organismes publics compétents | UN | 100 من القانونيين - منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال الطفولة - مؤسسات الدولة ذات الصلة بعمل الطفولة. |
Nombre d'organisations de la société civile agissant dans le domaine de l'enfance | UN | عدد منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال الطفولة |
Statistiques relatives au type et au nombre d'organisations non gouvernementales (ONG) agissant dans le domaine de l'enfance (1989-2007) | UN | قوائم إحصائية بأنواع المنظمات الأهلية العاملة في مجال الطفولة وأعدادها من سنة 1989 وحتى 2007 |
Une fois élaboré, le projet final du rapport a été soumis à certain nombre de spécialistes et d'experts œuvrant dans le domaine de l'enfance dans les différents secteurs; | UN | بعد إعداد المشروع النهائي للتقرير عَرض على عدد من المختصين والخبراء في مجال الطفولة في القطاعات المختلفة؛ |
L'Observatoire national des droits de l'enfant (ONDE) joue un rôle important dans le domaine de l'évaluation des progrès réalisés dans le domaine de l'enfance. | UN | 41- يضطلع المرصد الوطني لحقوق الطفل بدور هام على صعيد تقييم التقدم المحرز في مجال الطفولة. |
Coopérer avec d'autres organisations et organismes arabes et internationaux travaillant dans le domaine de l'enfance et tirer profit de leur l'expertise et programmes pour atteindre ses objectifs; | UN | التعاون مع المنظمات والهيئات العربية والدولية المختصة العاملة في مجال الطفولة والاستفادة من خبراتها وبرامجها لتحقيق أهدافها. |
La même période a connu un renforcement du rôle des organisations de la société civile et des organisations internationales travaillant dans le domaine de l'enfance au Soudan. La présence d'une presse indépendante a contribué à garantir un environnement favorable à la promotion des questions des droits de l'enfant. | UN | وشهدت ذات الفترة تنامي دور منظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية العاملة في مجال الطفولة بالسودان، كما أن وجود صحافة مستقلة قد ساعد كثيراً على تأمين مناخ ملائم للارتقاء بقضايا حقوق الأطفال. |
Le prix sera intitulé < < prix Maurice Pate de l'UNICEF pour les initiatives en faveur des enfants > > . | UN | ستسمى الجائزة ' ' جائزة موريس بات التي تمنحها اليونيسيف لنماذج العمل القيادي في مجال الطفولة``. |
* E/ICEF/2006/10. Prix Maurice Pate de l'UNICEF pour les initiatives en faveur des enfants | UN | جائزة موريس بات التي تمنحها اليونيسيف لنماذج العمل القيادي في مجال الطفولة |
Le prix sera intitulé < < Prix Maurice Pate de l'UNICEF pour les initiatives en faveur des enfants > > . | UN | ستسمى الجائزة ' ' جائزة موريس بات التي تمنحها اليونيسيف لنماذج العمل القيادي في مجال الطفولة``. |
Lors de cette conférence, la question des soins à la petite enfance a été abordée dans une optique nouvelle et intégrée, et l'élaboration d'un cadre régional fondé entre autres sur la coordination entre les différentes parties prenantes dans le domaine de la petite enfance a été envisagé. | UN | وصاغ هذا المؤتمر نهجا جديدا متكاملات إزاء الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة، كما ناقش صياغة إطار إقليمي يرتكز، ضمن جملة أمور، على التنسيق بين أصحاب المصلحة في مجال الطفولة المبكرة. |
L'accueil de compétences étrangères et arabes pour évaluer les efforts consentis dans le domaine de la petite enfance. | UN | * استضافة خبرات أجنبية وعربية لتقييم الجهود المبذولة في مجال الطفولة المبكرة. |
Un questionnaire a été adressé à toutes les municipalités pour recueillir des données sur leur action en faveur de l'enfance en 2004 et 2005; | UN | - توزيع استمارة على كافة البلديات للتعرف على إسهاماتها في مجال الطفولة خلال الأعوام 2004-2005. |
4. Coordination avec diverses organisations s'occupant de l'enfance pour les sensibiliser au sida et aux maladies sexuellement transmissibles en général. | UN | 4- التنسيق مع مختلف المنظمات العاملة في مجال الطفولة لنشر الوعي الصحي حول مرض الإيدز والأمراض المنتقلة عن طريق الجنس؛ |
565. Les activités culturelles pour enfants organisées par le Ministère de la Culture ont rencontré un succès certain, particulièrement les suivantes : | UN | 565- ونذكر من أهم الإنجازات التي قامت بها وزارة الثقافة في مجال الطفولة خلال الفقرة الممتدة ما بين 1995 و1999: |
Le plan a en outre été examiné à l'occasion d'un atelier universitaire organisé à l'intention d'institutions publiques et d'organisations bénévoles nationales et internationales s'occupant des questions liées à l'enfance. | UN | كما تمت مناقشتها في ورشة عمل جامعة ضمت المؤسسات الحكومية والمنظمات الطوعية العاملة في مجال الطفولة الوطنية والعالمية. |
:: La maîtrise de l'approche participative par tous les acteurs intervenant auprès des enfants. | UN | :: تمكّن جميع الجهات الفاعلة في مجال الطفولة من النهج التشاركي. |
Diffuser des statistiques, des études et des rapports récents concernant l'enfance; | UN | :: نشر أحدث الإحصاءات والدراسات والتقارير في مجال الطفولة. |
Le respect de la dignité, de la vie, de la survie, du bien-être, de la santé, du développement, de la participation et de la non-discrimination de l'enfant en tant que personne titulaire de droits devrait être établi et promu comme le premier objectif des politiques de l'enfance élaborées par les États parties. | UN | ينبغي ترسيخ احترام كرامة الطفل وحياته وبقائه ورفاهيته وصحته ونموه ومشاركته وعدم ممارسة التمييز في حقه، باعتباره شخصاً له حقوق، والدفاع عن ذلك الاحترام بوصفه الهدف الأساسي لسياسات الدول الأطراف في مجال الطفولة. |