"في مجال القذائف" - Translation from Arabic to French

    • dans le domaine des missiles
        
    • en matière de missiles
        
    • dans le secteur des missiles
        
    • sur les missiles
        
    • en ce qui concerne les missiles
        
    • relatives aux missiles
        
    • concernant les missiles
        
    • applicable aux missiles
        
    • de fabrication de missiles
        
    • dans les domaines des missiles
        
    On trouvera ci-après des exemples de l'expérience acquise durant l'application du plan dans le domaine des missiles. UN ويرد فيما يلي أمثلة عن الدروس المستفادة من التجربة العملية لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين في مجال القذائف.
    Elle s'intéresse surtout à la capacité de production de l'Iraq dans le domaine des missiles balistiques. UN ويتمثل التركيز الرئيسي لهذا الفريق في القدرة الانتاجية العراقية في مجال القذائف التسيارية.
    Après cette période, elle a repris les travaux qu'elle menait en Iraq pour résoudre les questions de désarmement prioritaires qui restaient en suspens dans le domaine des missiles. UN وعقب هذه الفترة، استأنفت اللجنة أعمالها في العراق بهدف حل ما له اﻷولوية من مسائل نزع السلاح العالقة في مجال القذائف.
    Ils font une déclaration annuelle traçant dans les grandes lignes leur politique en matière de missiles balistiques; UN :: تقديم إعلان سنوي يتضمن عرضاً موجزاً لسياساتها في مجال القذائف التسيارية.
    Il a été procédé aux préparatifs du déploiement d'un système de poursuite de précision, étant donné qu'il s'agit d'un matériel important pour les inspections futures dans le domaine des missiles. UN وقد استمرت الاستعدادات لنشر نظام للتتبع الدقيق، نظرا ﻷهمية هذه المعدات كجزء من الرصد المقبل في مجال القذائف.
    — Parvenir à une connaissance intime des autres problèmes ayant trait aux activités et capacités de l'Iraq dans le domaine des missiles qui avaient été interdites par le Conseil de sécurité. UN ● تكوين فهم كامل للقضايا اﻷخرى المتصلة بأنشطة وقدرات العراق التي حظرها مجلس اﻷمن في مجال القذائف.
    dans le domaine des missiles, par exemple, 38 pièces d'équipement à double usage sont étiquetées. UN فعلى سبيل المثال، تم توسيم ٣٨ قطعة من المعدات المزدوجة الاستخدام في مجال القذائف.
    Les inspections d'actualisation technologique revêtent une importance décisive pour ce qui est de maintenir le système de contrôle dans le domaine des missiles à niveau. UN وتعتبر عمليات التفتيش المعنية بمستجدات التكنولوجيا ضرورية لاستكمال نظام الرصد في مجال القذائف.
    Des entretiens relatifs au contrôle se sont tenus en de nombreuses occasions afin d'élucider, d'approfondir ou de régler des questions techniques concernant le contrôle exercé dans le domaine des missiles. UN وجرت مناقشات تتعلق بالرصد في مناسبات متعددة لتوضيح أو حسم بعض القضايا التقنية المتصلة بالرصد المستمر في مجال القذائف.
    L'objectif de ce stage était de donner les compétences pratiques voulues pour inspecter et contrôler le matériel et les moyens de production à double usage dans le domaine des missiles. UN وكان الهدف من الدورة هو تنمية القدرات العملية على تفتيش ورصد معدات إنتاج الاستخدام المزدوج والقدرات في مجال القذائف.
    D'une part, elle a été adoptée par consensus, ce qui est inhabituel dans le domaine des missiles. UN الأول، أنه اعتمد بتوافق الآراء وهذا حدث غير عادي في مجال القذائف.
    La Commission a souligné combien il importait de disposer des documents qui aideraient à résoudre les questions en suspens dans le domaine des missiles. UN وأكدت اللجنة على أهمية الوثائق للمساعدة في تسوية المسائل في مجال القذائف.
    Or, ces preuves sont essentielles pour que la Commission puisse soumettre au Conseil de sécurité un rapport crédible sur le respect des interdictions qu'il a formulées dans le domaine des missiles. UN وهذه اﻷدلة جوهرية إذا أريد للجنة أن تكون قادرة على أن تبلغ مجلس اﻷمن بطريقة موثوق بها فيما يتعلق بعمليات الحظر التي فرضها المجلس في مجال القذائف.
    L'Iraq a donc consenti à faire une nouvelle déclaration dressant un état complet, final et détaillé de ses activités dans le domaine des missiles. UN وبناء على ذلك، فقد وافق العراق على تقديم إقرار جديد يكشف فيه عن معلومات وافية ونهائية وكاملة في مجال القذائف.
    Cela leur permet d'en évaluer l'intérêt pour les opérations de contrôle actuelles et futures du point de vue des besoins dans le domaine des missiles. UN ويتيح ذلك لﻷفرقة إمكانية تقييم أهميتها ﻷعمال الرصد الحالية والمقبلة من زاوية الاحتياجات في مجال القذائف.
    La question des autres capacités de l'Iraq en matière de missiles interdits n'est abordée que lorsque cela éclaire l'examen du sujet principal. UN ونوقشت فيها قدرات العراق اﻷخرى في مجال القذائف المحظورة بقدر ما يتطلبه تركيزها الرئيسي فقط.
    Une autre tâche importante est donc d'améliorer et d'universaliser le Code de conduite de La Haye, avant tout en obtenant l'accession des pays dotés des plus grandes capacités en matière de missiles. UN وتتمثل مهمة هامة أخرى في زيادة تعزيز مدونة لاهاي لقواعد السلوك وإضفاء الطابع العالمي عليها، أولا وقبل كل شيء من خلال انضمام البلدان التي لديها قدرات كبيرة في مجال القذائف.
    Elle a formulé des recommandations permettant de mieux tirer parti de toutes les possibilités des systèmes de contrôle par capteur dans le secteur des missiles. UN وقدم الفريق توصيات لتحسين استخدام نظم الرصد بأجهزة الاستشعار في مجال القذائف.
    15. L'équipe a séjourné en Iraq du 15 au 24 juillet 1994, sa mission principale étant de mettre à jour les informations fournies par l'Iraq ainsi que les évaluations faites par la Commission des activités de recherche-développement menées en Iraq sur les missiles. UN ١٥ - قام الفريق بزيارة العراق في الفترة من ١٠ إلى ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ وكانت مهمته الرئيسية هي استكمال معلومات العراق وتقييمات اللجنة عن أنشطة البحث والتطوير في مجال القذائف في العراق.
    Un nombre considérable d'États qualifiés d'actifs en ce qui concerne les missiles n'ont pas encore souscrit à ce code. UN إلا أننا نلاحظ أن عددا كبيرا مما يطلق عليه الدول الناشطة في مجال القذائف ما زال خارج مظلة هذه المدونة.
    À l'issue de la mission, l'Iraq a également apporté des corrections aux déclarations relatives aux missiles qu'il avait faites en janvier au titre du plan. UN ونتيجة لما قام به الفريق ٢٠ للقذائف التسيارية/الفريق ٦٦ للجنة الخاصة، قدم العراق أيضا تصويبات ﻹعلاناته الصادرة في كانون الثاني/يناير بموجب الخطة في مجال القذائف.
    Questions prioritaires concernant les missiles UN القضايا ذات اﻷولوية في مجال القذائف
    16. En mettant au point le régime de surveillance applicable aux missiles, on a évalué des éléments critiques de chaque stade de la fabrication de systèmes balistiques autorisés de manière à éviter la fabrication ou le détournement de composants au profit de systèmes balistiques interdits. UN ١٦ - وضع نظام الرصد في مجال القذائف بتقييم الجوانب الحرجة لكل مرحلة من مراحل انتاج نظم القذائف المسموح بها لضمان عدم انتاج أو تحويل أي عنصر من العناصر لاستخدامه في نظم القذائف المحرمة.
    Elle a établi à cet égard un projet de formule type à utiliser par l'Iraq pour communiquer des renseignements sur les installations de recherche-développement et de fabrication de missiles qui relèveraient du régime de surveillance le plus poussé. UN وأسفرت هذه اﻷعمال عن وضع مشروع نموذج للتقارير التي يقدمها العراق عن مرافق البحث والتطوير والانتاج في مجال القذائف والتي ستخضع لنظام الرصد الكثيف للغاية.
    Ces conclusions sont similaires à celles de la Commission spéciale concernant la divulgation par l'Iraq des informations afférentes à ses programmes interdits dans les domaines des missiles balistiques et des armes biologiques. UN وهذا القول مماثل لاستنتاجات اللجنة الخاصة بشأن كشف العراق عن المعلومات المتعلقة ببرامجه المحرمة في مجال القذائف التسيارية والمجال البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more