Se tenir au fait des tendances en matière de règlement informel des différends | UN | البقاء على اطلاع على الاتجاهات الراهنة في مجال حل النـزاعات بطرق غير رسمية |
Elle a également aidé les autorités locales à renforcer leurs capacités en matière de règlement des différends, pour éviter les affrontements pendant la saison des migrations transfrontières des pasteurs. | UN | وساعد البعثة أيضاً السلطات المحلية على تنمية القدرات في مجال حل النزاعات من أجل تجنب نشوب الاشتباكات خلال موسم هجرة الرعاة عبر الحدود |
Cependant, nous pensons que nos frères africains peuvent faire davantage en matière de règlement des conflits. | UN | وعلى الرغم من هذا، فإننا نؤمن أنه بإمكان إخواننا في أفريقيا بذل المزيد في مجال حل الصراعات. |
Notre culture est pourvoyeuse de paix avec la panoplie de pratiques culturelles dont elle dispose dans le domaine du règlement des conflits. | UN | وإن ثقافتنا بما تتسم به من ممارسات ثقافية عديدة في مجال حل الصراع، تمثل أداة للسلام. |
Cette organisation joue déjà un rôle vital dans le domaine du règlement des conflits, avec les pourparlers de paix du Soudan et de la Somalie. | UN | تلعب هذه المنظمة فعـلا دورا حيويا في مجال حل الصراعات فيما يتعلق بمحادثات السلام السودانية والصومالية. |
Droits de l'homme dans le règlement du conflit et l'instauration de la paix au Rwanda | UN | دور حقوق الانسان في مجال حل النزاع وبناء السلم في رواندا |
:: Tenue de 5 ateliers sur le règlement et la gestion des conflits, en coopération avec les autorités locales, des représentants des ministères de tutelle concernés, des organisations non gouvernementales et des représentants de la société civile | UN | عقد 5 حلقات عمل في مجال حل المنازعات وإدارة النزاع مع السلطات المحلية وممثلي الوزارات التنفيذية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني |
Nous félicitons le Secrétaire général de l'ONU pour son rapport sur la coopération entre l'ONU et l'OIF, et nous notons avec satisfaction la participation croissante de l'OIF dans des activités conjointes avec l'ONU, notamment dans le domaine de la résolution des conflits. | UN | ونرحب بتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية، ونلاحظ مع الارتياح تنامي مشاركة الجماعة الفرنكوفونيــة في اﻷنشطة المشتركة مع اﻷمم المتحدة، ولا سيما في مجال حل الصراعات. |
Elle constitue des bases de données sur les organisations non gouvernementales de femmes qui oeuvrent pour la paix et sur les spécialistes des questions féminines compétentes en matière de règlement de différends. | UN | وتقوم الفرقة بوضع قواعد بيانات تتعلق بالمنظمات غير الحكومية النسائية العاملة في مجال السلام وبالمتخصصين في المسائل الجنسانية الذين تتوفر لديهم الخبرة في مجال حل الصراعات. |
On compte qu’en améliorant les compétences des femmes en matière de règlement des conflits, on permettra aux Africaines d’être mieux en mesure de participer aux processus de paix. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي تحسين مهارات المرأة في مجال حل النزاعات إلى زيادة مشاركتها في العمليات السلمية في أفريقيا. |
Il y a également eu des progrès en matière de règlement des conflits et d'instauration de la stabilisation dans un certain nombre de pays africains. | UN | كما تم إحراز تقدم في مجال حل الصراعات وفي تحقيق الاستقرار في عدد من البلدان في أفريقيا. |
A. Programme de formation au développement des capacités des représentants des minorités et des peuples autochtones en matière de règlement des conflits et de consolidation de la paix | UN | ألف- برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجال حل الصراعات وبناء السلام |
Le Centre mondial de recherche et de formation en matière de règlement des conflits de Bogota, lui aussi apparenté à l'Université pour la paix, vient de mettre en place un programme avec l'appui du Gouvernement colombien. | UN | وقد شرع المركز العالمي للبحث والتدريب في مجال حل النزاعات في بوغوتا والمرتبط بجامعة السلام في برنامجه بمشاركة كاملة للحكومة الكولومبية. |
Certaines évolutions positives ont en effet été enregistrées en Afrique en matière de règlement des conflits notamment en République démocratique du Congo, au Burundi, au Libéria, ou en Sierra Leone. | UN | ومن المؤكد أنه جرى تسجيل بعض التطورات الإيجابية في أفريقيا في مجال حل الصراعات، لا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وليبريا وسيراليون. |
:: Ateliers de formation organisés dans le domaine du règlement des différends à l'intention de la classe politique iraquienne | UN | :: تنظيم حلقات عمل تدريبية للساسة العراقيين في مجال حل النـزاعات |
32. Plusieurs autres précédents sont récemment apparus dans le domaine du règlement des questions. | UN | ٢٣- هناك أيضاً عدة سوابق أخرى ذات صلة ممكنة بدأت تظهر في مجال حل المسائل. |
41. Plusieurs autres précédents sont récemment apparus dans le domaine du règlement des questions. | UN | 41- هناك أيضاً عدة سوابق أخرى ذات صلة بدأت تظهر في مجال حل المسائل. |
32. Plusieurs autres précédents sont récemment apparus dans le domaine du règlement des questions. | UN | 32- هناك أيضاً عدة سوابق أخرى ذات صلة ممكنة بدأت تظهر في مجال حل المسائل. |
Elle a dûment pesé les risques que comportait une telle décision, et a reconnu que, malgré l'étroite relation existant entre la paix et la santé, son personnel était spécialisé dans les questions de santé et non dans le règlement des conflits. | UN | وقد أجرت المنظمة تقييما دقيقا لمخاطر القيام بهذه العملية. ورغم أن الصحة والسلام عنصرين مترابطين، سلمت المنظمة أن موظفيها أخصائيون في مجال الصحة، لا في مجال حل النزاعات. |
Reconnaissant le rôle stabilisateur que jouent les petites entreprises dans le règlement des problèmes que pose la création d'emplois productifs, notre gouvernement s'emploie à apporter un appui aux petites entreprises au niveau de l'État sur la base des décrets adoptés par le Président de la République du Kazakhstan, pour élaborer un programme d'ensemble dans ce domaine. | UN | وإدراكا من حكومتنا لدور المشروعات التجارية الصغيرة في تثبيت الاستقرار في مجال حل مشاكل العمالة المنتجة، فإنها تضاعف من جهودها في العمل دعما لﻷعمال التجارية الحرة الصغيرة على مستوى الدولــة، استنادا الـى مراسيم يصدرها الرئيس بغية تطوير برنامج شامل في هذا المجال. |
c) Du 6 au 14 juin 1994, à Mombassa (Kenya) : séminaire de formation sur le règlement des conflits. | UN | )ج( حلقة تدريبية في مجال حل المنازعات، عقدت في مومباسا، كينيا، في الفترة من ٦ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |