"في مجال صنع السلام" - Translation from Arabic to French

    • de rétablissement de la paix
        
    • dans la quête de la paix
        
    • en matière de rétablissement
        
    • pour l'établissement de la paix
        
    • concernant le rétablissement de la paix
        
    • sur le rétablissement de la paix
        
    • dans le domaine du rétablissement
        
    • formation au rétablissement de la paix
        
    • et du maintien de la paix
        
    • dans les domaines du rétablissement
        
    Par exemple, une utilisation plus active du potentiel de l'ONU en matière de rétablissement de la paix revêt un intérêt général. UN وعلى سبيل المثال، مما يحقق المصلحة العامة أن تزيد الإفادة الفعلية بإمكانيات الأمم المتحدة في مجال صنع السلام.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de rétablissement de la paix du Secrétaire général UN الصندوق الاستئماني لأنشطة الأمين العام في مجال صنع السلام
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de rétablissement de la paix du Secrétaire général UN الصندوق الاستئماني لأنشطة الأمين العام في مجال صنع السلام
    Cette campagne doit s’appuyer sur les principes universels des droits de l’homme, de la démocratie et de la justice sociale, tout en tirant parti des traditions et de l’expérience acquises par chaque société dans la quête de la paix. UN وينبغي لهذه الحملة أن ترتكز على المبادئ العالمية لحقوق الإنسان، والمبادئ الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، وأن تستند في الوقت ذاته الى التقاليد والتجارب الفريدة لكل مجتمع في مجال صنع السلام.
    Le Programme de l'UNITAR pour l'établissement de la paix et la diplomatie préventive a été lancé en 1993 pour renforcer l'efficacité de l'action de l'ONU en matière de prévention et de règlement des conflits. UN 13 - وقد استهل برنامج المعهد في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في عام 1993 لتعزيز فعالية جهود الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات وحلها.
    PROGRAMME DE L'UNITAR concernant le rétablissement de la paix ET LA DIPLOMATIE PRÉVENTIVE UN برنامج اليونيتار في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Séminaire de haut niveau sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive UN الحلقة الدراسية لكبار الموظفين في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Programmes régionaux de rétablissement de la paix UN برامج اقليمية للتدريب في مجال صنع السلام
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de rétablissement de la paix du Secrétaire général UN الصندوق الاستئماني لأنشطة الأمين العام في مجال صنع السلام
    Je tiens à ce stade à signaler avec satisfaction que les organisations régionales ont souvent un rôle moteur dans les activités de rétablissement de la paix. UN وأود في هذه المرحلة الاعتراف مع التقدير بالدور الريادي الذي غالبا ما تؤديه المنظمات الإقليمية في مجال صنع السلام.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités de rétablissement de la paix du Secrétaire général UN الصندوق الاستئماني لأنشطة الأمين العام في مجال صنع السلام
    Programme UNITAR de bourses d’études en matière de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive UN برنامج زمالات اليونيتار في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Je voudrais également saluer son dévouement et dire à quel point sa contribution aux efforts de rétablissement de la paix menés par l'Organisation des Nations Unies au Tadjikistan est appréciée. UN كما أود أن أعرب عن عميق تقديري له لتفانيه وﻹسهامه القيم في جهود اﻷمم المتحدة في مجال صنع السلام في طاجيكستان.
    Fonds d’affectation spéciale pour les activités de rétablissement de la paix du Secrétaire général UN الصندوق الاستئماني ﻷنشطة اﻷمين العام في مجال صنع السلام
    Cette campagne s’appuierait sur les principes universels des droits de l’homme, de la démocratie et de la justice sociale, tout en tirant parti des traditions et de l’expérience acquises par chaque société dans la quête de la paix. UN وسترتكز هذه الحملة على المبادئ العالمية لحقوق الإنسان، والمبادئ الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، وتستند في الوقت ذاته، إلى التقاليد والتجارب الفريدة لكل مجتمع في مجال صنع السلام.
    Le Programme pour l'établissement de la paix et la diplomatie préventive de l'UNITAR a été créé en 1993 pour appuyer les efforts des Nations Unies en matière de prévention et de résolution des conflits. UN 56 - وبدأ برنامج اليونيتار في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في عام 1993 بغرض تعزيز فعالية جهود الأمم المتحدة في منع نشوب المنازعات وحلها.
    Dans le cadre de son programme concernant le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive, l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise des activités de formation sur la prévention des conflits et la consolidation de la paix, à l'intention du personnel de l'ONU et des diplomates depuis 1993 et des représentants des peuples autochtones depuis 2000. UN ظل برنامج معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية ينظم عمليات التدريب، في مجال منع الصراعات وبناء السلام، لموظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين منذ عام 1993، ولممثلي الشعوب الأصلية منذ عام 2000.
    Séminaire de haut niveau sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive UN الحلقة الدراسية للموظفين اﻷقدم في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    La réforme des organes de l'Organisation des Nations Unies, y compris le Conseil de sécurité, acquerra un sens et deviendra effective si elle permet de relever plus efficacement les nouveaux défis dans le domaine du rétablissement de la paix. UN وإن إصلاح هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مجلس اﻷمن، سيكون ذا مغزى وفعالا إذا ما أتاح استجابة أكثر كفاية للتحديات الجديدة في مجال صنع السلام.
    Programme de bourses UNITAR-Académie mondiale pour la paix pour la formation au rétablissement de la paix et à la diplomatie préventive UN برنامج الزمالات المشترك بين المعهد وأكاديمية السلام الدولية في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Nombreux ont été les défis ainsi lancés aux responsables du rétablissement et du maintien de la paix. UN وكانت التحديات التي يواجهها العاملون في مجال صنع السلام وحفــظه في هذه الفترة تحديات كثــيرة.
    Elles servent en outre à renforcer la mémoire institutionnelle de l'Organisation et aident à expliquer le rôle de l'ONU dans les domaines du rétablissement et du maintien de la paix à un public qui ne connaît pas toujours les aspects concrets de l'action menée à ce titre. UN وتعمل باﻹضافة إلى ذلك، على تعزيز الذاكرة المؤسسية وتساعد على توضيح دور اﻷمم المتحدة في مجال صنع السلام وحفظ السلام للجماهير غير المطلعة على الجوانب العملية لعمل اﻷمم المتحدة في هذه الميادين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more