"في مجموعة البلدان النامية غير" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe des pays en développement sans
        
    La réunion a enregistré une forte participation, avec la présence de plus de deux tiers des 31 membres du Groupe des pays en développement sans littoral. UN وكان مستوى حضور الاجتماع مرتفعا حيث حضره أكثر من ثلثي الأعضاء الـ 31 في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    La République kirghize, en tant que membre du Groupe des pays en développement sans littoral et du groupe des petits pays à économie en transition, et en tant que jeune démocratie à la population multiconfessionnelle, approuve la nécessité que toutes les catégories de pays soient davantage représentées au Conseil de sécurité. UN وجمهورية قيرغيزستان، بصفتها عضوا في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية ومجموعة البلدان الصغيرة ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وبوصفنا ديمقراطية فتية متعددة الأديان، تؤيد ضرورة توسيع نطاق تمثيل البلدان بجميع فئاتها في مجلس الأمن.
    En tant que membre du Groupe des pays en développement sans littoral, le Kazakhstan est d'avis qu'il est primordial de tenir compte, pleinement et constamment, des intérêts de ce Groupe lorsque des décisions sont prises dans le domaine du développement économique, du commerce international et de la coopération interrégionale. UN وإن كازاخستان، بوصفها عضوا في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، تعتقد أن مصالح هذه البلدان يجب أن تراعى بشكل كامل ومتماسك في عملية اتخاذ القرارات في مجال التنمية الاقتصادية، والتجارة الدولية والتعاون بين المناطق الإقليمية.
    C'est pourquoi le Kazakhstan place de grands espoirs dans les résultats de la Conférence internationale des ministres des transports des États membres du Groupe des pays en développement sans littoral qui se tiendra en 2003 avec la participation de représentants d'organisations internationales et de pays donateurs. UN لذلك، فإن كازاخستان تعلِّق آمالها على نجاح نتائج المؤتمر الدولي لوزراء النقل للدول الأعضاء في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، المقرر أن ينعقد في عام 2003، بمشاركة ممثلي المنظمات الدولية والبلدان المانحة.
    Comme tous les autres membres du Groupe des pays en développement sans littoral, l'Azerbaïdjan souffre de son manque d'accès territorial à la mer, de l'éloignement des principaux marchés internationaux et du coût conséquemment plus élevé des transports, qui entravent le développement des échanges internationaux. UN وأذربيجان، شأنها شأن جميع الأعضاء الآخرين في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، تعاني من عدم وجود منافذ إقليمية إلى عرض البحر، ومن البعد عن الأسواق الدولية الرئيسية، ومن ارتفاع تكاليف النقل مما يعوق تنمية التجارة الدولية.
    M. Kittikhoun (République démocratique populaire lao) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie une fois de plus de me donner la parole pour faire une déclaration au nom des 31 membres du Groupe des pays en développement sans littoral. UN السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أشكركم مرة أخرى على إعطائي الكلمة بالنيابة عن الأعضاء الـ 31 في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration ministérielle adoptée par les ministres des affaires étrangères des États membres du Groupe des pays en développement sans littoral, lors de leur septième réunion ordinaire, tenue le 28 septembre 2007 à New York (voir annexe). UN يشرفني أن أقدم إليكم طيه نص البيان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية خلال اجتماعهم العادي السابع، الذي عقد في 28 أيلول/سبتمبر 2007 في نيويورك (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint la Déclaration ministérielle d'Almaty adoptée par les ministres du commerce des États membres du Groupe des pays en développement sans littoral à leur quatrième réunion, tenue le 12 septembre 2012 à Almaty (Kazakhstan) (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه نص إعلان ألماتي الوزاري الذي اعتمده وزراء التجارة في البلدان الأعضاء في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في اجتماعهم الرابع، الذي عُقد يوم 12 أيلول/سبتمبر 2012 في ألماتي، كازاخستان (انظر المرفق).
    La première réunion historique des chefs d'État et de gouvernement du Groupe des pays en développement sans littoral, qui a eu lieu le 14 septembre 2006 à La Havane, à Cuba, a adopté une déclaration réaffirmant le droit des pays sans littoral d'accéder à la mer en vertu du droit international, et a souligné l'importance d'un examen à mi-parcours destiné à évaluer la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty. UN وقد اعتمد الاجتماع الأول التاريخي لرؤساء الدول والحكومات في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، المنعقد في 14 أيلول/سبتمبر 2006 في هافانا، كوبا، إعلانا يجدد التأكيد على حق وصول الدول غير الساحلية إلى البحر ومنه، وفقا للقانون الدولي، وشدد على أهمية القيام باستعراض نصف المدة لتقييم تنفيذ برنامج عمل ألماتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more