"في مجموعة دول أمريكا" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe des États d'Amérique
        
    • le Groupe des États d'Amérique
        
    • du Groupe d'Amérique
        
    • du Groupe des pays d'Amérique
        
    • du Groupe des Etats d'Amérique
        
    ii) Mme Steiner est ressortissante du Brésil, qui est membre du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN `2 ' والسيدة شتينر مواطنة برازيلية، والبرازيل عضو في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Qu'il me soit permis, au nom des États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, que j'ai l'honneur de représenter en ce mois d'avril, d'exprimer mes sincères condoléances aux Gouvernements et aux peuples du Burundi et du Rwanda, ainsi qu'aux milliers de femmes et d'enfants touchés par cette tragédie. UN وأود باسم الدول اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي أتشرف بتمثيلها هذا الشهر أن أعرب عن أخلص تعازينا لحكومتي وشعبي بوروندي ورواندا وﻵلاف النساء واﻷطفال المنكوبين.
    Les délégations des États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes offrent en gage à S. M. Mohammed VI dialogue, coopération et amitié. UN وتــود وفود الدول اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقــة البحــر الكاريبي أن تعرض على جلالة الملك محمد السادس إقامة حوار وتعاون وصداقة.
    C'est un honneur pour la délégation paraguayenne que de prendre la parole devant l'Assemblée au nom des pays membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes au moment où s'ouvre une nouvelle session ordinaire, et alors que nous approchons du nouveau millénaire. UN ومما يشرف وفد باراغواي أن يخاطب الجمعية العامة، باسم البلدان اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لدى افتتاح دورة جديدة للجمعية العامة، ونحن على أعتاب ألفية جديدة.
    Du fait des élections et choix auxquels le Conseil de sécurité a procédé au cours de la soixante et unième session, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes a gagné un siège, tandis que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États en perdait un. UN ونتيجة للاختيارات التي جرت في مجلس الأمن خلال الدورة الحادية والستين، حدث أيضا زيادة مقعد واحد في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونقصان مقعد واحد في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Les pays membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes estiment que, sur la base d'une coopération régionale, l'ONU est à même de s'acquitter avec efficacité du mandat complexe des temps nouveaux. UN والبلدان اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تفهم أنه، على أساس التعاون اﻹقليمي، يمكن لﻷمم المتحدة أن تستجيب استجابة فعالة للولاية المعقدة لهذه اﻷزمنة الحديثة.
    Je ne saurais non plus manquer d'exprimer nos remerciements aux pays membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et en particulier à ceux de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) pour leur fraternelle et invariable solidarité. UN ويتعين علــيﱠ أيضا أن أشكــر البلدان اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبخاصة، بلدان الجماعة الكاريبية، على تضامنها اﻷخوي الثابت.
    Les pays membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes ont exprimé dans différentes instances leur rejet le plus ferme de ces pratiques. UN وقــد أعربــت البلــدان اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عدد من المحافل عن رفضها القاطع لهذه الممارسات.
    Le représentant de l'État plurinational de Bolivie a fait une déclaration au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وألقى ممثّل دولة بوليفيا المتعددة القوميات كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبـي.
    Le représentant de la Colombie a fait une déclaration au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وألقى ممثل كولومبيا كلمة بالنيابة عن البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Le représentant de la Colombie, parlant au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, a également fait une déclaration. UN وألقى ممثل كولومبيا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Conformément au roulement du siège de président entre les groupes régionaux, en 2003, le président devrait être le représentant d'un État du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ووفقا لنظام التناوب في شغل منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية، فإن الرئيس لسنة 2003 ينبغي أن يكون ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Nous avons décidé, au sein du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, de présenter sa candidature à la vice-présidence de cette Commission car nous pensons qu'il est le meilleur candidat pour cette haute responsabilité. UN ونحن، في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، قد رشحناه لمنصب نائب رئيس لهذه اللجنة لأننا نعتقد أنه أكثر مرشح مناسب لتلك المسؤولية الرفيعة.
    Les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes voudraient saisir cette occasion pour exprimer leur profonde sympathie au peuple de Nauru pour la perte de son grand dirigeant et patriote ainsi qu'à la famille du défunt Président. UN وتود الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تغتنم هذه الفرصة لكي تعرب عن تعاطفها العميق مع شعب ناورو في فقد قائده الكبير والمحب لوطنه، ومع أسرة الرئيس الراحل.
    L'observateur de la Bolivie a fait une déclaration au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وألقى المراقب عن بوليفيا كلمة بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضا في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Le représentant de la Bolivie, parlant au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, a également fait une déclaration. UN وألقى ممثّل بوليفيا بكلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبـي.
    En coordination avec d'autres membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, nous œuvrons à la présentation de propositions conjointes, notamment la création d'une unité d'appui à la Convention. UN ونعمل حالياً بالتنسيق مع الأعضاء الآخرين في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بغية تقديم مقترحات مشتركة، من بينها فكرة إنشاء وحدة دعم للاتفاقية.
    Une fois encore, au nom des États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, je remercie le Président Kerim pour sa direction et son aide qui nous ont amenés à ce point critique, où la seule option est d'aller de l'avant. UN مرة أخرى، باسم الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أتوجه بالشكر للرئيس كريم على ما قدمه من توجيه ومساعدة في الوصول بنا إلى هذه النقطة الحاسمة، التي لم يعد أمامنا خيار فيها سوى المضي قدما للأمام.
    À la suite des élections et/ou sélections qui ont eu lieu au sein du Conseil de sécurité durant la soixante et unième session, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes dispose d'un siège de plus, avec le Panama, et le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États d'un siège en moins, avec la sortie du Danemark. UN ونتيجة للانتخاب و/أو الاختيار في إطار مجلس الأمن خلال الدورة الحادية والستين، ثمة زيادة قدرها مقعد واحد في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هو بنما، ونقص مقعد واحد في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وهو الدانمرك.
    Le représentant de la Bolivie (au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe d'Amérique latine et des Caraïbes et des autres auteurs énumérés dans le document) présente le projet de résolution . UN عرض مشروع القرار ممثل بوليفيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرهم من المشاركين في تقديم مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة.
    i) M. Netio-Navia a la nationalité de la Colombie, pays membre du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN `1 ' السيد نييتو نابيا من مواطني كولومبيا الدولة العضو في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Ma délégation se félicite du rôle qu'ont joué les pays non anglophones qui sont membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, dont le plein appui était nécessaire pour réaliser ce noble objectif. UN ويقدر وفد بلدي الدور الذي تضطلع به البلدان الناطقة بالانكليزية، اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، التي كان تأييدها الكامل ضروريا لتحقيق هذا الهدف النبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more