"في محكمة العدل العليا" - Translation from Arabic to French

    • la Cour suprême de justice
        
    • à la Cour suprême
        
    • de la Cour suprême
        
    • la Haute Cour de justice
        
    • devant la Cour suprême
        
    • la Cour supérieure de justice de
        
    • à la Haute Cour
        
    Au pouvoir judiciaire, il y a une femme magistrat à la Cour suprême de justice et quatre femmes juges de district. UN وتوجد في السلطة القضائية قاضية في محكمة العدل العليا وأربع قاضيات في الأحياء السكنية.
    Je n'étais pas été chez Spelman et Clerk de la Cour suprême de justice pour finir dans une émission olé-olé à la télé. Open Subtitles لم أذهب لجامعة سبيلمان وأصبح كاتبة في محكمة العدل العليا لينتهي بي المطاف وأكون رخيصة في التلفاز
    119. Les conditions requises pour être magistrat à la Cour suprême de justice sont les suivantes : UN ٩١١- ولكي يصبح شخص قاضيا في محكمة العدل العليا عليه:
    Le Comité félicite en outre l'État partie d'avoir atteint le palier de 50 % en ce qui concerne les postes de décision à la Haute Cour et à la Cour suprême. UN وتثني اللجنة كذلك على حصول المرأة على عتبة 50 في المائة في مناصب صنع القرار في محكمة العدل العليا ومحكمة التمييز.
    Il faut également souligner qu'il y a de plus en plus de femmes juges au Bénin, y compris une femme juge siégeant à la Haute Cour de justice. UN غير أنه تجب الإشارة إلى أن في بنن كثير ا من القاضيات، من بينهن قاضية في محكمة العدل العليا.
    On n'en trouve aucune à la Cour suprême de justice ni dans la Cour constitutionnelle, et elles sont quatre sur 26 au Conseil d'État. UN في المحاكم: لا وجود للمرأة في أي منصب في محكمة العدل العليا أو المحكمة الدستورية وتشغل أربعة من المقاعد الـ ٢٦ في مجلس الدولة.
    À la Cour suprême de justice, dont la création remonte à plus de 100 ans, aucune femme n'a été choisie comme magistrat, tandis que le Conseil d'État comptait une femme en 1993 et en compte aujourd'hui quatre sur un total de 26 conseillers. UN ولم يحدث أن عُيﱢنت أي امرأة في محكمة العدل العليا على مدى مائة عام أو أكثر من وجودها. وكان لدى مجلس الدولة عضوة واحدة في عام ١٩٩٣، ويوجد في عام ١٩٩٧ أربع نساء مستشارات من مجموع ٢٦.
    130. Les conditions requises pour être magistrat à la Cour suprême de justice sont les suivantes : UN ٠٣١- ولكي يصبح شخص قاضيا في محكمة العدل العليا عليه:
    :: À partir de l'Institut national de la femme ont été créés et mis en œuvre des Systèmes d'information qui permettent de dénoncer les cas de violence envers les femmes devant la Cour suprême de justice et le Ministère public` UN :: جرى في إطار المعهد الوطني للمرأة إنشاء وتشغيل نظم للمعلومات للتحقيق في العنف ضد المرأة في محكمة العدل العليا والنيابة العامة.
    4. Femmes exerçant les fonctions de Magistrat à la Cour suprême de justice UN 4 - النساء في مناصب القاضيات في محكمة العدل العليا
    132. Si l'on considère, en outre, les salaires des magistrats, ceux-ci varient de 13 dollars, pour un juge de paix, à 30 dollars É.-U., pour les magistrats hors classe de la Cour suprême de justice. UN 132- وبالإضافة إلى على ذلك، إذا نظرنا إلى مرتبات القضاة فهي تتراوح ما بين 13 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاضي الصلح و30 دولاراً لكبار القضاة في محكمة العدل العليا.
    La Salle des audiences des conflits du travail de la Cour suprême de justice et celle du Conseil d'État protège la stabilité du travail de la femme enceinte, avant et après l'accouchement. UN تحمي دائرة العمل في محكمة العدل العليا وفي مجلس الدولة الاستقرار الإلزامي لعمل الحامل سواء في مرحلة الحمل أو بعد الولادة، وقد صدرت في هذا الشأن أحكام عديدة،
    En 2009, cinq nouveaux magistrats ont été recrutés et trois postes vacants ont été pourvus respectivement au tribunal de grande instance, à la Cour d'appel et à la Cour suprême. UN ففي عام 2009 تم تعيين خمسة قضاة جدد في المحاكم الابتدائية، كما شغلت ثلاثة مناصب شاغرة لقضاة في محكمة العدل العليا ومحكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    Juge à la Cour suprême, deuxième chambre pénale de la République du Panama. Statue sur les recours en inconstitutionnalité et les recours concernant les garanties institutionnelles portés devant la Cour suprême en formation plénière. UN تشغل منصب القاضي في محكمة العدل العليا، دائرة الجنائيات الثانية بجمهورية بنما لتسوية المطالبات بشأن عدم الدستورية وبشأن مؤسسات الكفالة العاملة في محكمة العدل العليا بكامل هيئتها.
    64. Dans le cadre de la réforme constitutionnelle issue des accords de Mexico, le mode d'élection des membres de la Cour suprême a été modifié. UN ٤٦- لقد عﱠدل الاصلاح الدستوري الناشئ عن اتفاقات المكسيك طريقة انتخاب القضاة في محكمة العدل العليا.
    La deuxième simulation a eu lieu en octobre 2003, en présence d'une Juge de la Cour suprême de l'État. UN وجرت المحاكاة الثانية في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بحضور عضوة في محكمة العدل العليا الوطنية.
    Depuis 2009 Juge à la Haute Cour de justice d'Andalousiem, Espagne UN 2009 حتى الآن قاضي في محكمة العدل العليا في الأندلس، إسبانيا
    1989 Membre de la Cour supérieure de justice de La Paz UN 1989 قاض في محكمة العدل العليا في لا باز.
    Les mêmes juges siègent à la Haute Cour et à la Court of Session. UN ويجلس القضاة أنفسهم في محكمة العدل العليا وفي المحكمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more