"في مختلف المجالات المواضيعية" - Translation from Arabic to French

    • dans les divers domaines thématiques
        
    • dans divers domaines thématiques
        
    • dans les différents domaines thématiques
        
    Tableaux récapitulant les progrès réalisés dans les divers domaines thématiques UN جداول تبين آخر ما أحرز من تقدم في مختلف المجالات المواضيعية
    Tableaux récapitulant les progrès réalisés dans les divers domaines thématiques UN جداول تبين آخر ما أحرز من تقدم في مختلف المجالات المواضيعية
    Tableaux des progrès accomplis dans les divers domaines thématiques UN جداول توضح آخر مستجدات التقدم المحرز في مختلف المجالات المواضيعية
    Les points suivants sont susceptibles d'être abordés : participation des intéressés, inventaire et sélection d'indicateurs de résultats adéquats, mise au point de listes récapitulatives dans divers domaines thématiques en vue des activités de suivi, exemples de bonnes pratiques. UN وتشمل المواضيع المحتملة: مشاركة أصحاب المصلحة، وتحديد واختيار مؤشرات النواتج المناسبة؛ ووضع قوائم مرجعية للمراقبة في مختلف المجالات المواضيعية وأمثلة للممارسات الجيدة.
    Dans la section < < Produits > > , les publications et les réunions de groupes d'experts sont présentées comme un mode de diffusion des pratiques optimales dans divers domaines thématiques. UN وفي القسم الخاص بالنواتج، لوحظ أن المنشورات واجتماعات أفرقة الخبراء هي السبيل لنشر أفضل الممارسات في مختلف المجالات المواضيعية.
    Plusieurs intervenants ont salué les progrès accomplis dans les différents domaines thématiques des activités du PNUD et ont reconnu son rôle clef dans la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes. UN وأثنى الكثيرون على التقدم المحرز في مختلف المجالات المواضيعية لعمل البرنامج الإنمائي، واعترفوا بالدور الفعال الذي يضطلع به البرنامج في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Plusieurs intervenants ont salué les progrès accomplis dans les différents domaines thématiques des activités du PNUD et ont reconnu son rôle clef dans la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes. UN وأثنى الكثيرون على التقدم المحرز في مختلف المجالات المواضيعية لعمل البرنامج الإنمائي، واعترفوا بالدور الفعال الذي يضطلع به البرنامج في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Tableaux des progrès accomplis dans les divers domaines thématiques UN جداول تبين ما أحرز من تقدم في مختلف المجالات المواضيعية
    Graphiques des progrès accomplis dans les divers domaines thématiques UN رسمان بيانيان يبينان ما أحرز من تقدم في مختلف المجالات المواضيعية.
    Tableau récapitulatif des progrès accomplis dans les divers domaines thématiques UN جداول تبين آخر ما أحرز من تقدم في مختلف المجالات المواضيعية
    Tableau récapitulatif des progrès accomplis dans les divers domaines thématiques UN جداول تبين آخر ما أحرز من تقدم في مختلف المجالات المواضيعية
    I. Tableaux des progrès accomplis dans les divers domaines thématiques UN الأول - جداول تبين ما أحرز من تقدم في مختلف المجالات المواضيعية
    II. Graphiques des progrès accomplis dans les divers domaines thématiques UN الثاني - رسمان بيانيان يبينان ما أحرز من تقدم في مختلف المجالات المواضيعية
    Pour ce qui est des questions transversales, la promotion de la consommation et de la production durables dans les divers domaines thématiques nécessite l'adoption systématique d'une approche globale, intégrée et participative, ce qui suppose la formulation et l'application de politiques, de stratégies et de programmes appropriés. UN وفي ما يتعلق بالمسائل الشاملة، يقتضي تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في مختلف المجالات المواضيعية اعتماد نهج كلية ومتكاملة وقائمة على المشاركة بصورة شاملة. ويشمل ذلك وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج ملائمة.
    En grande partie grâce aux efforts du programme mondial, le PNUD a mobilisé des ressources considérables de partage des coûts pour des projets mondiaux dans divers domaines thématiques. UN 54 - وقد استطاع البرنامج الإنمائي، عن طريق جهود البرنامج العالمي أساسا، حشد موارد كبيرة لتقاسم التكاليف في المشاريع العالمية في مختلف المجالات المواضيعية.
    e) Grâce aux efforts du Programme mondial, le PNUD a mobilisé des ressources considérables au titre du partage des coûts pour des projets mondiaux dans divers domaines thématiques. UN (هـ) أن البرنامج الإنمائي حشد، عن طريق جهود البرنامج العالمي، موارد كبيرة لتقاسم التكاليف في المشاريع العالمية في مختلف المجالات المواضيعية.
    La façon dont les institutions se répartissent les tâches relatives à la collecte et à l’analyse des données dans les différents domaines thématiques est indiquée dans le tableau 2. UN أما تقسيم العمل فيما بين الوكالات فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها في مختلف المجالات المواضيعية فيرد تفصيله في الجدول - ٢.
    Notre tâche consiste maintenant à mettre en valeur et à développer notre savoir-faire dans les différents domaines thématiques en vue d'appuyer les initiatives présentées dans le Plan d'action, notamment les tâches qui nous ont été assignées par les États Membres, afin d'améliorer la mise en œuvre. UN وتتمثل مهمتنا الآن في تطوير وتعزيز خبرتنا الفنية في مختلف المجالات المواضيعية من أجل دعم المبادرات المبينة في خطة العمل، بما في ذلك المهام المسندة إلى المفوضية من قبل الدول الأعضاء، بغية تعزيز التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more