Curtis, un ouvrier et son fils ont signalé une activité suspecte... dans un entrepôt chimique de Blythe Road, 25 kilomètres à l'Ouest de la station essence. | Open Subtitles | كيرتس , عامل محلي وابنه لاحظوا وجود نشاط مشبوه في مخزن كيميائي مِن طريقِ بليث، 15 ميل غرب تلك محطة البنزين |
Il a été procédé à des inspections sur les sites TMZ-1 et TMZ-2 à l'entrepôt d'Al Shaykhili et dans un entrepôt extérieur. | UN | ولقد تضمن هذا العمل إجراء تفتيشات بموقعي المفاعلين، في مخزن الشقيلي، وكذلك في مخزن خارجي. |
La société a stocké l'antenne dans un entrepôt à Lulea (Suède). | UN | فخزنت الهوائي في مخزن في مدينة لوليا، بالسويد. |
Je veux que vous le mettiez dans l'entrepôt d'armes,au cas où. | Open Subtitles | أريدك أن تخزنهم في مخزن السلاح فقط في حالة |
La plupart des armes ont été confisquées en une fois, lorsque la SFOR a saisi 1 356 fusils de chasse, 70 carabines et 45 pistolets découverts dans un dépôt illégal dans le nord-est de la Republika Srpska. | UN | وصودرت غالبية اﻷسلحة في مناسبة واحدة، عندما استولت قوة تثبيت الاستقرار على ٣٥٦ ١ بندقية رماية، و ٧٠ بندقية و ٤٥ مسدسا وجدت في مخزن غير مشروع في شمال شرقي جمهورية صربسكا. |
En 1968, un incendie considérable est provoqué dans un magasin de fourrures, à El Cerro, à La Havane, et le magasin central de vêtements et de tissus de Camagüey est détruit. | UN | وفي عام 1968، أشعل حريق ضخم في مخزن الجلود في إل سيرّو، في هافانا، وفي كاماغويي هدم مخزن مركزي للألبسة والأقمشة. |
Au moment de la vente, les côtes de porc se trouvaient dans un entrepôt réfrigéré. | UN | وفي موعد البيع كانت ضلوع الخنـزير محفوظة في مخزن بارد. |
Il y a loin des armes stockées dans un entrepôt aux armes prêtes à servir. | UN | ومن الواضح أن هناك فارقا شاسعا بين اﻷسلحة المخزونة في مخزن ما واﻷسلحة المجهزة على هذا النحو للاستخدام الفوري. |
Les hommes ont été ligotés et mis dans la salle communale et des cellules, les femmes et les enfants ont été mis dans un entrepôt. | UN | وقيد الرجال ووضعوا في قاعة الكوميون وزنزانات الاحتجاز، بينما وضع النساء واﻷطفال في مخزن. |
Voici la substance de la terre nouvellement née, à la dérive dans un entrepôt frigorifique, inchangée depuis ce moment. | Open Subtitles | هنا مواد الأرض الوليدة تتسكع في مخزن بارد ثابت منذ ذاك الوقت |
On a trouvé du plutonium enrichi dans un entrepôt de Panorama City. | Open Subtitles | لقد وجدنا سلاح ذرى مخبأ في مخزن باطراف المدينة |
Que fait une ampoule à lumière noire dans un entrepôt ? | Open Subtitles | حسناً،ماذا تفعل الإضاءة غير المنظورة الكهربائية... في مخزن الشاطئ |
Je n'irai pas au Nouveau-Mexique voir des gamins se faire tuer par un fantôme en rogne dans un entrepôt. | Open Subtitles | اجل مستحيل ان اذهب الى نيو مكسيسكو اشاهد مجموعة من الفتيان يتعذبون و يقتلون على يد شبح غاضب في مخزن. |
Il a été indiqué que 90 % du matériel nécessaire pour la phase de démobilisation, qui est fourni par le PNUD, se trouve déjà dans l'entrepôt de la CNDDR; | UN | وأشير إلى أن نسبة 90 في المائة من معدات التسريح المقدمة من قبل البرنامج الإنمائي توجد في مخزن اللجنة الوطنية. |
On a trouvé ces restes hier soir dans l'entrepôt de notre victime. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذه البقايا في مخزن ضحيّتنا ليلة أمس. |
Les réserves permanentes de fournitures de secours de base, qui sont stockées dans l'entrepôt du Département à Pise (Italie) permettent de répondre instantanément à ces besoins. | UN | ويتيح وجود المخزونات الدائمة من السلع الغوثية اﻷساسية المودعة في مخزن الادارة في بيزا بإيطاليا إمكانية الاستجابة السريعة لمثل هذه الاحتياجات. |
Il travaille à l'entrepôt de Hop Hing, c'est tout que je sais. | Open Subtitles | انه يعمل في مخزن هوب هينج هذا كل ما اعرف |
Au début de la crise des réfugiés au Kosovo, des nécessaires médicaux et sanitaires d'urgence ont été conditionnés à l'entrepôt de la Division des approvisionnements et acheminés, avec d'autres fournitures d'urgence, par trois vols affrétés. | UN | وفي بداية أزمة اللاجئين في كوسوفو، تمت تعبئة الأدوات الطبية والصحية الخاصة بحالات الطوارئ في مخزن شعبة الإمدادات وتم إرسالها مع إمدادات الطوارئ الأخرى على ثلاث طائرات مستأجرة. |
2.1 Le requérant a servi dans l'armée algérienne entre 1991 et 1998, en tant que caporal dans un dépôt d'armes. | UN | 2-1 عمل صاحب الشكوى في الجيش الجزائري في الفترة من 1991 إلى 1998، حيث كان يشغل رتبة نائب عريف في مخزن للأسلحة. |
Ouais, tu t'es retrouvé dans un magasin pendant qu'il était cambriolé et tu n'as rien fait. | Open Subtitles | نعم، حدث ان تكون في مخزن عندما سرق وأنت لم تعمل شيء |
Il n'y a que les Chinois qui en boivent, c'est pour ça qu'il y en a au magasin, mais c'est très bon. | Open Subtitles | ولعل هذا سبب توافره في مخزن المؤن ولكنه شهي جدا |
Je suis en quarantaine dans une cale... Loin des autres passagers et de l'équipage. | Open Subtitles | لقد تم عزلي في مخزن بعيداً عن بقية الركاب وطاقم السفينة. |
Ça dit que ses biens sont dans un garde-meuble et seront mis aux enchères si personne ne les réclame. | Open Subtitles | يقول ان أغرضه الشخصية محفوظه في مخزن وسيتم بيعها في المزاد لو لم تأخذها |