"في مخيم اليرموك" - Translation from Arabic to French

    • dans le camp de Yarmouk
        
    • à Yarmouk
        
    • du camp de Yarmouk
        
    La construction d'un centre de santé supplémentaire dans le camp de Yarmouk devrait commencer au second semestre de 1995. UN وكان من المقرﱠر البدء ببناء مركز صحي إضافي في مخيم اليرموك في النصف الثاني من عام ١٩٩٥.
    Amélioration de l'enseignement dans le camp de Yarmouk - complexe de Qastal (Syrie) UN تحسين التعليم في مخيم اليرموك - مجمع القسطل في الجمهورية العربية السورية
    :: L'UNRWA a fourni des denrées alimentaires à 22 084 personnes dans le camp de Yarmouk au cours de la période à l'étude. UN :: قدمت الأونروا مساعدات غذائية إلى 084 22 شخصا في مخيم اليرموك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    à Yarmouk, quelque 18 000 personnes continuent d'être assiégées. UN ٢٥ - مخيم اليرموك - هناك 000 18 شخص ما زالوا محاصرين في مخيم اليرموك.
    Yarmouk : 18 000 personnes sont toujours assiégées à Yarmouk. UN 29 - مخيم اليرموك: لا يزال 000 18 شخص محاصرين في مخيم اليرموك.
    Amélioration de l'éducation des enfants réfugiés palestiniens du camp de Yarmouk (Syrie) UN تحسين التعليم اللازم لأطفال اللاجئين الفلسطينيين في مخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية
    L'Organisation a aussi contribué à assurer le traitement de 2 650 patients dans le camp de Yarmouk. UN ووفّرت الدعم الطبي لمعالجة 650 2 شخصا في مخيم اليرموك.
    :: Le 28 octobre, une explosion aurait tué quatre personnes dans le camp de Yarmouk, près de Damas. UN :: في 28 تشرين الأول/أكتوبر، وقع انفجار في مخيم اليرموك بدمشق، أودى بحياة أربعة أشخاص وفق ما أفادت التقارير.
    L’inauguration d’un nouveau centre de santé dans le camp de Yarmouk en octobre 1997 a pratiquement marqué la fin du processus de développement et de remise en état de l’infrastructure de l’Office en matière de soins de santé primaire en Syrie. UN ١٧٦ - البنية اﻷساسية الصحية: بافتتاح مركز صحي جديد في مخيم اليرموك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ تكون عملية توسيع وإصلاح الهياكل اﻷساسية للرعاية الصحية اﻷولية في سوريا قد اكتملت تقريبا.
    Le 12 mars, la Société du Croissant-Rouge palestinien a confirmé le décès d'un de ses pharmaciens qui travaillait dans le camp de Yarmouk; il a été abattu à l'extérieur de l'hôpital par des inconnus. UN وفي 12 آذار/مارس، أكدت جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني مقتل صيدلي يعمل لحسابها في مخيم اليرموك بعد أن أطلق عليه مجهولون النار خارج المستشفى.
    Le 25 août, des tirs et des obus de mortier ont été tirés près du point de distribution de l'UNRWA, dans le camp de Yarmouk à Damas, interrompant la distribution de nourriture et la fourniture de services sanitaires. UN 60 - وفي 25 آب/أغسطس، أصابت طلقات نارية وقذائف هاون موقعا قرب مركز التوزيع التابع للأونروا في مخيم اليرموك بدمشق، فأدت إلى توقّف توزيع المواد الغذائية وتقديم الخدمات الصحية.
    Un bureau de conseil juridique, composé de juristes bénévoles, a été inauguré au centre du programme en faveur des femmes situé à Yarmouk, en République arabe syrienne. UN 90 - وافتُتح مكتب للاستشارات القانونية يعمل فيه محامون متطوعون في مركز برنامج المرأة في مخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية.
    Une femme interrogée par la commission a déclaré avoir été victime d'une agression sexuelle à Yarmouk (Damas), en avril. UN وذكرت مستجوَبة أنها وقعت ضحية اعتداء جنسي في مخيم اليرموك (دمشق)، في نيسان/أبريل.
    Quelque 65 000 réfugiés palestiniens se trouvaient dans les zones assiégées, dont 18 000 à Yarmouk, où l'Office n'avait qu'un accès limité depuis juillet 2013. UN ويعيش ما يقرب من 000 65 لاجئ فلسطيني في مناطق محاصرة، من بينهم 000 18 لاجئ في مخيم اليرموك الذي لم تتمكن الأونروا من الوصول إليه منذ تموز/يوليه ٢٠١٣ إلا في حالات محدودة.
    Quelque 63 000 réfugiés de Palestine sont dans des zones difficiles d'accès, dont 18 000 à Yarmouk, où l'UNRWA n'a qu'un accès limité depuis juillet 2013. UN ويوجد حوالي 000 63 من اللاجئين الفلسطينيين في مناطق يصعب الوصول إليها، بما في ذلك 000 18 لاجئ في مخيم اليرموك الذي لم تتمكن الأونروا من الوصول إليه إلا في حالات محدودة منذ تموز/ يوليه 2013.
    :: L'UNRWA a distribué des denrées alimentaires à 28 576 personnes se trouvant dans des zones difficiles d'accès (20 000 à Neirab, 7 576 à Yarmouk et 1 000 à Ramadan). UN :: ووزّعت الأونروا مساعدات غذائية على 576 28 شخصًا يعيشون في مناطق يصعب الوصول إليها (000 20 شخص في مخيم النيرب، 576 7 شخصًا في مخيم اليرموك و 000 1 شخص في مخيم رمضان).
    Amélioration de l'éducation des enfants réfugiés palestiniens du camp de Yarmouk (Syrie) UN تحسين التعليم المدرسي لأطفال اللاجئين الفلسطينيين في مخيم اليرموك بالجمهورية العربية السورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more