Les huit Sites présidentiels soumis au régime convenu dans le présent mémorandum d'accord sont les suivants : | UN | المواقع الرئاسية الثمانية التي تخضع للنظام المتفق عليه في مذكرة التفاهم هذه هي المواقع التالية: |
Le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO, ou leurs représentants désignés, se partageront la responsabilité globale de l'exercice des responsabilités indiquées dans le présent mémorandum d'accord dans un esprit de coopération. | UN | 2-3 يتقاسم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أو من يعيناهما من ممثلين، بالمسؤولية الشاملة عن الاضطلاع بالمسؤوليات المبينة في مذكرة التفاهم هذه بطريقة تعاونية. |
Il incombe à l'ONU de rembourser les frais de transport du matériel au déploiement et au retour, dans les limites de quantité prévues dans le présent mémorandum d'accord, ainsi que du matériel de secours, sans dépasser les limites prévues dans le présent mémorandum d'accord. | UN | 16 - تتحمَّل الأمم المتحدة المسؤولية بالنسبة لتكلفة النقل على مستوى نشر المعدَّات، وإعادة نشرها، المأذون به في مذكرة التفاهم هذه وتكلفة نقل المعدَّات الاحتياطية حتى مستوى المعدَّات المأذون به في مذكرة التفاهم هذه. |
6.5 Les remboursements du matériel majeur continueront aux taux pleins jusqu'à la date de cessation des activités d'un pays contributeur ou de liquidation de la mission et, par la suite, à des taux égaux à la moitié des taux convenus dans le présent Mémorandum jusqu'à la date de départ de ce matériel. | UN | 6-5 يظل سداد تكاليف المعدَّات الرئيسية بالمعدلات الكاملة ساري المفعول حتى تاريخ توقف العمليات التي يقوم بها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة أو إنهاء البعثة، وتُحسب التكاليف بعد ذلك على أساس نسبة 50 في المائة من المعدَّلات المتفق عليها في مذكرة التفاهم هذه حتى تاريخ مغادرة المعدَّات لمنطقة البعثة. |
Sauf dispositions contraires expresses du présent mémorandum d'accord, la perte ou détérioration de matériel relevant de la catégorie des cas particuliers est traitée comme celle d'autres articles de matériel majeur. | UN | 23 - تعامَل حالات الفقد أو التلف لمعدَّات الحالات الخاصة بنفس الطريقة التي تعامَل بها المعدَّات الرئيسية الأخرى وذلك ما لم ينَّص تحديداً في مذكرة التفاهم هذه على خلاف ذلك. |
Sauf disposition contraire figurant dans le Mémorandum d'accord, les dispositions applicables au matériel majeur s'appliquent également en cas de perte ou de détérioration du matériel spécial. | UN | 23 - تعامَل حالات الفقد أو التلف لمعدَّات الحالات الخاصة بنفس الطريقة التي تعامَل بها المعدَّات الرئيسية الأخرى وذلك ما لم ينَّص تحديداً في مذكرة التفاهم هذه على خلاف ذلك. |
Les taux de remboursement applicables au soutien logistique autonome sont appliqués jusqu'à la date de cessation des opérations pour un pays contributeur ou de liquidation de la mission, puis passent à 50 % des taux convenus dans le présent mémorandum d'accord, le calcul se faisant en fonction des effectifs militaires ou de police restant déployés, jusqu'à la date où la totalité du personnel a quitté la zone de la mission. | UN | 2 - تسدَّد تكاليف الاكتفاء الذاتي بالمعدلات الكاملة حتى تاريخ وقف العمليات من جانب البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أو إنهاء البعثة، وتخفَّض بعد ذلك معدلات السداد إلى نسبة 50 في المائة من معدلات السداد المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم هذه إلى أن يغادر جميع أفراد الوحدة منطقة البعثة. |
Il incombe à l'ONU de rembourser les frais de transport du matériel au déploiement et au retour, dans les limites de quantité prévues dans le présent mémorandum d'accord, ainsi que du matériel de secours, sans dépasser les limites prévues dans le présent mémorandum d'accord. | UN | 16 - تتحمَّل الأمم المتحدة المسؤولية بالنسبة لتكلفة النقل على مستوى نشر المعدَّات، وإعادة نشرها، المأذون به في مذكرة التفاهم هذه وتكلفة نقل المعدَّات الاحتياطية حتى مستوى المعدَّات المأذون به في مذكرة التفاهم هذه. |
Les taux de remboursement applicables au soutien logistique autonome sont appliqués jusqu'à la date de cessation des opérations pour un pays contributeur ou de liquidation de la mission, puis passent à 50 % des taux convenus dans le présent mémorandum d'accord, le calcul se faisant en fonction des effectifs militaires ou de police restant déployés, jusqu'à la date où la totalité du personnel a quitté la zone de la mission. | UN | 2 - تسدَّد تكاليف الاكتفاء الذاتي بالمعدلات الكاملة حتى تاريخ وقف العمليات من جانب البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أو إنهاء البعثة، وتخفَّض بعد ذلك معدلات السداد إلى نسبة 50 في المائة من معدلات السداد المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم هذه إلى أن يغادر جميع أفراد الوحدة منطقة البعثة. |
Il incombe à l'ONU de rembourser les frais de transport de matériel, y compris de matériel de secours, au déploiement et au retour, dans les limites de quantité prévues dans le présent mémorandum d'accord. | UN | 16 - تتحمَّل الأمم المتحدة المسؤولية بالنسبة لتكلفة النقل على مستوى نشر المعدَّات وإعادة نشرها المأذون به في مذكرة التفاهم هذه وتكلفة نقل المعدَّات الاحتياطية حتى مستوى المعدَّات المأذون به في مذكرة التفاهم هذه. |
6.5 Les remboursements du matériel majeur continueront aux taux pleins jusqu'à la date de cessation des activités d'un pays contributeur ou de liquidation de la mission et, par la suite, à des taux égaux à la moitié des taux convenus dans le présent Mémorandum jusqu'à la date de départ de ce matériel. | UN | 6-5 يظل سداد تكاليف المعدَّات الرئيسية بالمعدلات الكاملة ساري المفعول حتى تاريخ توقف العمليات التي يقوم بها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة أو إنهاء البعثة، وتُحسب التكاليف بعد ذلك على أساس نسبة 50 في المائة من المعدَّلات المتفق عليها في مذكرة التفاهم هذه حتى تاريخ مغادرة المعدَّات لمنطقة البعثة. |
Les remboursements du matériel majeur continueront aux taux pleins jusqu'à la date de cessation des activités d'un pays contributeur ou de liquidation de la mission et, par la suite, à des taux égaux à la moitié des taux convenus dans le présent Mémorandum jusqu'à ce que ce matériel ait quitté la zone de la mission. | UN | 3 - تسدَّد تكاليف المعدَّات الرئيسية بالمعدلات الكاملة حتى تاريخ وقف العمليات من جانب البلد المساهم بالقوات/بالشرطة أو إنهاء البعثة وتخفَّض بعد ذلك معدلات السداد إلى نسبة 50 في المائة من معدلات السداد المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم هذه إلى أن تغادر بنود المعدَّات الرئيسية منطقة البعثة. |
Sauf dispositions contraires expresses du présent mémorandum d'accord, la perte ou détérioration de matériel relevant de la catégorie des cas particuliers est traitée comme celle d'autres articles de matériel majeur. | UN | 23 - تعامَل حالات الفقد أو التلف لمعدَّات الحالات الخاصة بنفس الطريقة التي تعامَل بها المعدَّات الرئيسية الأخرى وذلك ما لم ينَّص تحديداً في مذكرة التفاهم هذه على خلاف ذلك. |
Les négociateurs maoris ont demandé aux Maoris de leur conférer un mandat pour qu'ils puissent conclure le contrat prévu dans le Mémorandum et il est ressorti du rapport des négociateurs que 50 iwi (tribus), représentant plus de 200 000 Maoris, étaient favorables à l'accord. | UN | والتمس المفاوضون الماوريون تكليفا من شعب الماوري يساند الاتفاق الوارد في مذكرة التفاهم هذه. وقد بين تقرير المفاوضين أن نسبة 50 من قبائل (الإيوي) والتي تمثل أكثر من 000 200 ماوري قد أيدت التسوية. |