On trouvera de plus amples informations sur les progrès réalisés concernant ce produit dans une note du secrétariat sur la question (IPBES/3/INF/6); | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الناتج في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (IPBES/3/INF/6)؛ |
On trouvera dans une note du secrétariat (UNEP/CHW/OEWG.9/9) de plus amples détails sur les progrès accomplis. | UN | وترد التفاصيل الكاملة لهذا التقدُّم المحرز في مذكرة من الأمانة (UNEP/CHW/OEWG.9/9). |
Des informations sur cette manifestation figuraient dans une note du secrétariat (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/16). | UN | وقد أتيحت المعلومات عن المعرض في مذكرة من الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/16). |
Ces questions seront soulignées dans la note du Secrétariat destinée au Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وسيتم إبراز هذه القضايا في مذكرة من الأمانة من أجل الفريق مفتوح العضوية. |
Les conclusions préliminaires du secrétariat en ce qui concerne ces traités sont présentées dans une note (A/CN.9/WG.IV/WP.94) qui a été soumise au Groupe de travail à sa trente-neuvième session, en mars 2002. | UN | وترد الاستنتاجات الأولية التي توصلت اليها الأمانة فيما يتعلق بتلك المعاهدات في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94) قدمت إلى الفريق العامل في دورته التاسعة والثلاثين، في آذار/مارس 2002. |
Des informations supplémentaires sont données dans une note du secrétariat (IPBES/3/INF/17). | UN | وترد معلومات إضافية في مذكرة من الأمانة (IPBES/3/INF/17). |
Le texte de ce projet a été publié dans une note du secrétariat (A/C.2/65/L.2) et se lit comme suit : | UN | وقد أعيد إصدار مشروع القرار في مذكرة من الأمانة العامة، (A/C.2/65/L.2 وفي ما يلي نصه: |
Le texte du projet figurait dans une note du secrétariat (A/C.3/66/L.2). | UN | وكان مشروع القرار مُستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/66/L.2). |
Le texte du projet figurait dans une note du secrétariat (A/C.3/66/L.3). | UN | وكان مشروع القرار مستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/66/L.3). |
Ses conclusions préliminaires en ce qui concerne ces traités ont été présentées dans une note du secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.94). | UN | وترد الاستنتاجات الأولية التي توصّلت إليها الأمانة فيما يتعلق بتلك المعاهدات في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94). |
Les résultats de ces travaux figuraient dans une note du secrétariat intitulée " Indicateurs de fraude commerciale " (A/CN.9/624 et Add.1 et 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
Les résultats de ces travaux figuraient dans une note du secrétariat intitulée " Indicateurs de fraude commerciale " (A/CN.9/624 et Add.1 et 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
Les résultats de ces travaux figuraient dans une note du secrétariat intitulée " Indicateurs de fraude commerciale " (A/CN.9/624 et Add.1 et 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
229. À sa trente-quatrième session en 2001, la Commission a pris note avec satisfaction des résultats du Colloque, dont le compte rendu figure dans une note du secrétariat (A/CN.9/488). | UN | 229- وفي الدورة الرابعة والثلاثين في عام 2001، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بنتائج الندوة، كما هي ملخصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488). |
Le projet de résolution était reproduit dans une note du secrétariat (A/C.3/69/L.8) qui a été portée à l'attention de la Commission à sa 5e séance, le 9 octobre. | UN | ويرد نص مشروع القرار مستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/69/L.8) استُرعِي إليها انتباه اللجنة في جلستها الخامسة المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر. |
Des informations sur l'exposition, dont le but était d'accroître la prise de conscience et la connaissance des questions scientifiques préoccupant les trois conventions, étaient fournies dans une note du secrétariat (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/32). | UN | وترد في مذكرة من الأمانة (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/32) معلومات عن المعرض، الذي يهدف إلى زيادة الوعي بالقضايا العلمية المتعلقة بالاتفاقيات الثلاث وفهم تلك القضايا. |
Quelques propositions préliminaires ont été faites en ce qui concerne les orientations stratégiques présentées dans la note du Secrétariat. | UN | 230- وقُدِّمت اقتراحات أولية بشأن التوجّهات الاستراتيجية التي نُوقشت في مذكرة من الأمانة. |
Nouveau paragraphe 3 : < < Certaines propositions préliminaires ont été avancées concernant les orientations stratégiques examinées dans la note du Secrétariat. | UN | وقدمت فقرة جديدة برقم 3 ونصها كما يلي: " وقُدمت بعض المقترحات الأولية فيما يتعلق بالتوجهات الاستراتيجية التي نوقشت في مذكرة من الأمانة. |
2. Les renseignements qui avaient été reçus des États Membres et des organisations internationales au 22 février 2001 sont reproduits dans la note du Secrétariat datée du 27 novembre 2000 et ses additifs (A/AC.105/751 et Add.1 et 2). | UN | 2- وترد المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية حتى 22 شباط/فبراير 2001 في مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبـر 2000 وفي اضافتيـن لها A/AC.105/751) و Add.1 و (Add.2. |
Les conclusions préliminaires du secrétariat en ce qui concerne ces traités sont présentées dans une note (A/CN.9/WG.IV/WP.94) qui a été soumise au Groupe de travail à sa trente-neuvième session, en mars 2002. | UN | وترد الاستنتاجات الأولية التي توصلت اليها الأمانة فيما يتعلق بتلك المعاهدات في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94) قدمت إلى الفريق العامل في دورته التاسعة والثلاثين، في آذار/مارس 2002. |
19. Le 5 mai, le Comité a examiné une note du Secrétariat sur le barème des quotes-parts pour l'exercice biennal 2010-2011 (PBC.25/3). | UN | 19- في 5 أيار/مايو، نظرت اللجنة في مذكرة من الأمانة عن جدول الأنصبة المقرّرة للفترة المالية 2010-2011 (PBC.25/3). |