"في مرفق ذلك المقرر" - Translation from Arabic to French

    • dans l'annexe à cette décision
        
    • dans l'annexe de cette décision
        
    • en annexe à cette décision
        
    • dans l'annexe de ladite décision
        
    • dans l'annexe à la décision
        
    Dans le cadre de son mandat, qu'il exercera sous l'autorité et la conduite de la Conférence des Parties, conformément au paragraphe 2 de la décision 24/COP.1 de la Conférence, le Mécanisme mondial s'acquittera des fonctions décrites dans l'annexe à cette décision. UN ستقوم الآلية العالمية، لدى اضطلاعها بولايتها تحت سلطة مؤتمر الأطراف وبتوجيه منه، وفقاً للفقرة 2 من مقرر المؤتمر 24/م أ-1، بأداء الوظائف المنصوص عليها في مرفق ذلك المقرر.
    Dans le cadre de son mandat, qu'il exercera sous l'autorité et la conduite de la Conférence des Parties, conformément au paragraphe 2 de la décision 24/COP.1 de la Conférence, le Mécanisme mondial s'acquittera des fonctions décrites dans l'annexe à cette décision. UN ستقوم الآلية العالمية، لدى اضطلاعها بولايتها تحت سلطة مؤتمر الأطراف وبتوجيه منه، وفقاً للفقرة 2 من مقرر المؤتمر 24/م أ-1، بأداء الوظائف المنصوص عليها في مرفق ذلك المقرر.
    La Conférence des Parties a également décidé de mettre en oeuvre le programme de travail exposé dans l'annexe de cette décision, programme de travail qui prévoyait notamment l'organisation d'un atelier d'experts. UN كما قرر مؤتمر الأطراف أن ينفذ برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر والذي يشتمل على تنظيم حلقة عمل للخبراء.
    13. Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a adopté le mandat du Comité tel qu'il figure dans l'annexe de cette décision. UN 13- اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، كما ترد في مرفق ذلك المقرر.
    29. Rappel: Par sa décision 24/CP.8 relative aux normes techniques pour l'échange de données entre les systèmes de registres au titre du Protocole de Kyoto, la Conférence des Parties a recommandé que la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto adopte, à sa première session, les critères généraux de conception de ces normes techniques, tels qu'ils figurent en annexe à cette décision. UN 29- خلفية: أوصى مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 24/م أ-8 بشأن المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، شروط التصميم العامة للمعايير التقنية الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    Ces directives figurent dans l'annexe à la décision. UN وترد هذه التوجيهات في مرفق ذلك المقرر.
    Dans le cadre de son mandat, qu'il exercera sous l'autorité et la conduite de la Conférence des Parties, conformément au paragraphe 2 de la décision 24/COP.1 de la Conférence, le Mécanisme mondial devra s'acquitter des fonctions décrites dans l'annexe à cette décision. UN تقوم اﻵلية العالمية، لدى اضطلاعها بولايتها تحت سلطة مؤتمر اﻷطراف وبتوجيه منه، وفقا للفقرة ٢ من مقرر المؤتمر ٤٢/م أ-١، بأداء الوظائف المنصوص عليها في مرفق ذلك المقرر.
    Dans sa décision 63/538, l'Assemblée a décidé d'approuver le programme 19 (Droits de l'homme) du projet de cadre stratégique pour la période 2010-2011, tel qu'il figure dans l'annexe à cette décision. UN وبموجب المقرر 63/538، قررت الجمعية الموافقة على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011، على النحو الذي ورد به في مرفق ذلك المقرر.
    Introduction A sa deuxième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a adopté la décision SC-2/13 sur l'évaluation de l'efficacité, qui porte sur la mise en œuvre des éléments d'un plan mondial de surveillance proposé dans l'annexe à cette décision. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الثاني، مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13 بشأن تقييم الفعالية، الذي قرر فيه تنفيذ عناصر لخطة رصد عالمية مقترحة في مرفق ذلك المقرر.
    Présentant ce point de l'ordre du jour, le Coprésident a rappelé que les Parties avaient convenu, dans la décision XXII/2, d'évaluer le mécanisme de financement du Protocole de Montréal conformément au cadre énoncé dans l'annexe à cette décision. UN 82 - أشار الرئيس المشارك عند تقديمه لهذا البند إلى أن الأطراف قررت، بموجب المقرر 22/2، إجراء تقييم للآلية المالية لبروتوكول كيوتو وفقاً للاختصاصات الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    Dans sa décision SC-1/11, la Conférence des Parties a adopté le mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), qui figurait dans l'annexe à cette décision. UN 3 - وقد اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا س - 1/11، مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    29. Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a créé le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention pour l'aider, en tant qu'organe subsidiaire, à faire régulièrement le point sur la mise en œuvre de la Convention; elle a ensuite adopté le mandat du Comité tel qu'il figure dans l'annexe à cette décision. UN 29- وبموجب المقرر 1/م أ-5، قرر مؤتمر الأطراف أن يُنشئ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية تابعة له لمساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، وأن يعتمد اختصاصات هذه اللجنة كما وردت في مرفق ذلك المقرر.
    13. Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a adopté le mandat du Comité tel qu'il figure dans l'annexe de cette décision. UN 13- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، كما ترد في مرفق ذلك المقرر.
    11. Dans sa décision 5/CP.4, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail exposé dans l'annexe de cette décision. UN 11- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-4(3)، برنامج العمل الوارد في مرفق ذلك المقرر.
    11. Dans sa décision 5/CP.4, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail exposé dans l'annexe de cette décision. UN 11- اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-4(3)، برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر.
    11. Historique : Dans sa décision 5/CP.4, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail exposé dans l'annexe de cette décision. UN 11- الخلفية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-4(2)، برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر.
    La Conférence des Parties a décidé que, pour s'acquitter de son mandat, le Groupe consultatif d'experts, agirait conformément au cadre de référence révisé figurant dans l'annexe de cette décision. UN 2- وقرّر مؤتمر الأطراف أن يضطلع فريق الخبراء الاستشاري بوظائفه، في إطار تنفيذ ولايته، وفقاً للاختصاصات المنقحة الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    2. À sa treizième session, la COP, par sa décision 9/CP.13, a adopté le programme de travail de New Delhi modifié présenté dans l'annexe de cette décision. UN 2- واعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، بموجب مقرره 9/م أ-13 برنامج عمل نيودلهي المعدل بصيغته الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    29. Rappel: Par sa décision 24/CP.8 relative aux normes techniques pour l'échange de données entre les systèmes de registres au titre du Protocole de Kyoto, la Conférence des Parties a recommandé que la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto adopte, à sa première session, les critères généraux de conception de ces normes techniques, tels qu'ils figurent en annexe à cette décision. UN 29- خلفية: أوصى مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 24/م أ-8 بشأن المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، شروط التصميم العامة للمعايير التقنية الواردة في مرفق ذلك المقرر.
    1. Par sa décision VI/12, adoptée à sa sixième réunion, la Conférence des Parties a créé un mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention, ainsi que le mandat de ce mécanisme qui figure dans l'annexe à la décision. UN 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس، بمقتضى مقرره 6/12، آلية لتعزيز التنفيذ والامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقية، وحدّد لها اختصاصات ترد في مرفق ذلك المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more