5. Compte tenu des objectifs de transparence, de comparabilité et de cohérence des communications nationales, les Parties doivent présenter leur communication nationale suivant le plan qui figure dans l'annexe des présentes directives. | UN | 5- ومن أجل تيسير تحقيق شفافية البلاغات الوطنية واتساقها وقابليتها للمقارنة، تقوم الأطراف بتنظيم بلاغاتها الوطنية وفقاً للمخطط المبين في مرفق هذه المبادئ التوجيهية. |
On trouvera un examen des dispositions relatives au financement de la participation d'experts de pays en développement et de pays en transition en annexe aux présentes lignes directrices. | UN | ونوقشت في مرفق هذه المبادئ التوجيهية الترتيبات الخاصة بتمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
8. Pour que les objectifs de transparence, de comparabilité et de cohérence des communications nationales soient plus facilement atteints, les Parties devraient (doivent) construire leur communication nationale suivant le plan qui figure dans l'annexe des présentes directives. | UN | 8- سعياً لتسهيل الشفافية في البلاغات الوطنية وقابليتها للمقارنة والتناسق فيها، يجب على الأطراف أن تقوم (تقوم الأطراف) بهيكلة بلاغاتها الوطنية وفقاً للشكل المبين في مرفق هذه المبادئ التوجيهية. |
On trouvera un examen des dispositions relatives au financement de la participation d'experts de pays en développement et de pays en transition en annexe aux présentes lignes directrices. | UN | ونوقشت في مرفق هذه المبادئ التوجيهية الترتيبات الخاصة بتمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |