"في مسألة دور" - Translation from Arabic to French

    • la question du rôle
        
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquanteneuvième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquanteseptième session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquantehuitième session. UN وقررت اللجنة أن تواصل في دورتها الثامنة والخمسين النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان.
    À la lumière de cette expérience de l'Algérie et de beaucoup de pays en développement, la prudence s'impose quand nous envisageons la question du rôle de l'État, et plus particulièrement de l'administration publique dans le processus de développement national. UN وعلى ضوء هــذه التجربـة فــــي الجزائر وفي العديد من البلدان الناميـــــة اﻷخرى، يجب أن نسير بخطـى متأنية فيما ننظر في مسألة دور الدولـــــة، وبصورة أخص، دور اﻹدارة العامة في عملية التنمية الوطنية.
    220. Dans sa résolution 2003/65, la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme à sa soixantième session. UN 220- قررت اللجنة، في قرارها 2003/65، أن تواصل في دورتها الستين النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان.
    Le Conseil a décidé de poursuivre l'examen de la question du rôle de la bonne gouvernance, y compris la question de la lutte contre la corruption dans la promotion et la protection des droits de l'homme, à une prochaine session. UN وقرر المجلس مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد، بما في ذلك مسألة مكافحة الفساد في سياق تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في دورة مقبلة.
    Le Conseil a examiné la question du rôle des femmes dans le développement (point 13 f) de l’ordre du jour) à sa 39e séance, le 26 juillet. UN ٤١١ - نظر المجلس في مسألة دور المرأة في التنمية )البند ١٣ )و( من جدول اﻷعمال( في جلسته ٣٩، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه.
    4. Décide de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gestion des affaires publiques dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquante-septième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 4- تقرر مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    La délégation libyenne a réaffirmé qu'il était impératif d'examiner la question du rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales et estimé qu'il était regrettable que sa proposition n'ait été examinée que de manière partielle malgré le soutien reçu. UN 87 - وأكد الوفد من جديد أنه يتحتم النظر في مسألة دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين، وأعرب عن أسفه لأنه لم تجر مناقشة اقتراحه إلا بصورة جزئية، على الرغم من التأييد الذي حظي به.
    4. Décide de poursuivre l'examen de la question du rôle de la bonne gouvernance, y compris la question de la lutte contre la corruption dans la promotion et la protection des droits de l'homme, à une session ultérieure. UN 4- يقرِّر أن يواصل النظر في مسألة دور الحكم السديد، بما في ذلك مسألة مكافحة الفساد في سياق تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في دورةٍ مقبلة.
    4. Décide de poursuivre l'examen de la question du rôle de la bonne gouvernance, y compris la question de la lutte contre la corruption dans la promotion et la protection des droits de l'homme, à une session ultérieure. UN 4- يقرِّر أن يواصل النظر في مسألة دور الحكم السديد، بما في ذلك مسألة مكافحة الفساد في سياق تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في دورةٍ مقبلة.
    6. Décide de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 6- تقرر مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    6. Décide de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 6- تقرر مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    5. Décide de poursuivre l''examen de la question du rôle d''une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l''homme à sa cinquante-huitième session, au titre du même point de l''ordre du jour. UN 5- تقرر مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. 2001/73- حقوق الإنسان والتضامن الدولي
    9. Décide de poursuivre l'examen de la question du rôle d'une bonne gouvernance dans la promotion des droits de l'homme à sa soixantième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 9- تقرر مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    47. Le Groupe de travail sur la traite des personnes a recommandé à la Conférence des Parties de faire en sorte que la question du rôle des agences de recrutement et celle des frais de recrutement en rapport avec la traite des personnes soient examinées lors des futures réunions du Groupe de travail. UN 47- أوصى الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص مؤتمر الأطراف بأن يتم النظر في مسألة دور شركات التوظيف ورسوم التوظيف في مجال الاتجار بالأشخاص خلال اجتماعات الفريق العامل المقبلة.
    Depuis un certain nombre d’années, l’Assemblée générale examine au cours de ses sessions la question du «rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d’autres domaines connexes». UN مرفــق على مدى سنوات عديدة والجمعية العامة تنظر، في دوراتها، في مسألة " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة " .
    La Commission pourra prendre note à la session en cours des faits nouveaux intervenus au cours de l’année écoulée et adopter une décision dans laquelle elle annoncera son intention d’examiner la question du rôle futur du Conseil de tutelle à la lumière des recommandations du «forum de l’environnement», à la prochaine session soit du Comité spécial soit de l’Assemblée générale. UN وبوسع اللجنة أن تحيط علما، خلال الدورة الحالية، بالمستجدات التي طرأت خلال العام الماضي واتخاذ قرار تعلن فيه نيتها النظر في مسألة دور مجلس الوصاية في المستقبل في ضوء توصيات " محفل البيئة " ، في أثناء الدورة القادمة للجنة الخاصة أو الجمعية العامة.
    Le Conseil a examiné la question du rôle du Conseil économique et social dans l'application et le suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies (point 4 de l'ordre du jour) de sa 25e à sa 28e séance, les 8 et 9 juillet 2003 (pour le compte rendu des débats, voir E/2003/SR.25 à 28). UN الجزء المتعلق بالتنسيق 1 - نظر المجلس في مسألة دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة (البند 4 من جدول الأعمال) في جلساته من 25 إلى 28 المعقودة في 8 و 9 تموز/يوليه 2003 (للاطلاع على المناقشة، انظر E/2003/SR.25-28).
    Le Conseil a examiné la question du rôle du Conseil économique et social dans l'application et le suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies (point 4 de l'ordre du jour) de sa 25e à sa 28e séance, les 8 et 9 juillet 2003 (pour le compte rendu des débats, voir E/2003/SR.25 à 28). UN الجزء المتعلق بالتنسيق 1 - نظر المجلس في مسألة دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة (البند 4 من جدول الأعمال) في جلساته من 25 إلى 28 المعقودة في 8 و 9 تموز/يوليه 2003 (للاطلاع على المناقشة، انظر E/2003/SR.25-28).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more