"في مسألة مقبولية" - Translation from Arabic to French

    • la recevabilité de la
        
    • la question de la recevabilité
        
    • sur la recevabilité
        
    • sur l'admissibilité
        
    L'État partie considère que cette raison suffit à trancher la question de la recevabilité de la communication. UN وترى الدولة الطرف أن هذا السبب يكفي للبت في مسألة مقبولية البلاغ.
    4.1 À sa soixantesixième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 4-1 نظرت اللجنة، في دورتها السادسة والستين، في مسألة مقبولية البلاغ.
    Le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications et des mesures provisoires a décidé que la recevabilité de la communication devait être examinée séparément du fond. UN وقد قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة أن يُنظَرَ في مسألة مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    Conformément à l'article 66 de ce règlement, le Comité peut examiner la question de la recevabilité séparément de celle du fond. UN ويجوز للجنة، عملا بالمادة 66، أن تقرر النظر في مسألة مقبولية البلاغ بشكل مستقل عن أسسه الموضوعية.
    6.1 Au cours de sa quarantième session, en octobre 1990, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٦-١ نظرت اللجنة، في دورتها اﻷربعين المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١، في مسألة مقبولية البلاغ.
    7. À sa soixante-troisième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN 7- قامت اللجنة، في دورتها الثالثة والستين، بالنظر في مسألة مقبولية البلاغ.
    6.1 À sa soixante-troisième session, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة خلال دورتها الثالثة والستين في مسألة مقبولية هذا البلاغ.
    6.1 À sa vingtième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN 6-1 بحثت اللجنة في دورتها العشرين في مسألة مقبولية البلاغ.
    10.2 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la présente communication à sa cinquante et unième session, en août 1997. UN 10-2 وقد نظرت اللجنة في مسألة مقبولية البلاغ الحالي في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في آب/أغسطس 1997.
    10. À sa cinquante-huitième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ١٠ - نظرت اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين في مسألة مقبولية الرسالة.
    5.1 Dans une note du 9 septembre 1996, l’État partie conteste la recevabilité de la communication. UN ٥-١ وفي مذكرة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، نازعت الدولة الطرف في مسألة مقبولية البلاغ.
    6.1 Le Comité a examiné la recevabilité de la communication à sa cinquante et unième session. UN ٦-١ نظرت اللجنة في مسألة مقبولية البلاغ في دورتها الحادية والخمسين.
    Le Comité n'ignore pas que, bien qu'il se soit déjà prononcé sur la recevabilité de la communication, il doit tenir compte de toutes les informations ultérieurement reçues des parties, susceptibles d'avoir une incidence sur la recevabilité des autres demandes de l'auteur. UN وتدرك اللجنة أنه يتعين عليها، بالرغم من أنها نظرت بالفعل في مقبولية البلاغ، أن تأخذ في الاعتبار أي معلومات وردت من الطرفين في وقت لاحق ويمكن أن تؤثر في مسألة مقبولية شكاوى صاحب البلاغ التي لم يتخذ قرار فيها بعد.
    7.1 À sa vingt-neuvième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la requête et, dans une décision du 20 novembre 2002, déclaré qu'elle était recevable. UN 7-1 نظرت اللجنة في مسألة مقبولية الشكوى وأعلنت بقرار صادر في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أنها مقبولة.
    5) Le juge statue sur l'admissibilité de l'extradition. > > UN " 5 - تفصل المحاكم في مسألة مقبولية التسليم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more