:: 4 rapports d'évaluation des activités de génie menées dans les opérations hors Siège pour examiner l'état d'avancement des projets de construction et de génie et vérifier l'utilité des biens et services achetés sous le régime des contrats-cadres | UN | :: إعداد 4 تقارير تقييم هندسية في سياق العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية، ورصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
Le Comité compte que la Mission suivra de près l'avancement des projets de construction pour éviter des retards, notamment dans le déploiement de l'unité fluviale et dans le déploiement en temps voulu et dans de bonnes conditions de la Mission dans les États et les comtés. | UN | تتوقع اللجنة أن ترصد البعثة عن كثب التقدم المحرز في مشاريع البناء بغية تجنب التأخير في أمور من بينها نشر الوحدة النهرية ونشر البعثة في الوقت المناسب وبصورة فعالة على صعيدي الولايات والمقاطعات. |
Le Comité consultatif compte sur la Mission pour suivre de près l'avancement des projets de construction pour éviter que des retards n'empêchent la Mission de se déployer en temps voulu et dans de bonnes conditions dans les États et les comtés. | UN | تتوقع اللجنة أن ترصد البعثة عن كثب التقدم المحرز في مشاريع البناء بغية تجنب التأخير في نشر قوة البعثة في الوقت المناسب وبصورة فعالة على صعيدي الولايات والمقاطعات. |
4 rapports d'évaluation des activités de génie menées dans les opérations hors Siège pour examiner l'état d'avancement des projets de construction et de génie et vérifier l'utilité des biens et services achetés sous le régime des contrats-cadres | UN | إعداد 4 تقارير تقييم هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية، ورصد فعالية السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
Bon nombre de ces projets ont favorisé la création d'emplois pour les femmes, en fixant par exemple un objectif de 40 % de manœuvres femmes dans les projets de construction soutenus par l'UNOPS en Haïti. | UN | وهيأت كثير من المشاريع فرص عمل للنساء، مثل تحديد هدف بأن تبلغ نسبة النساء العاملات في مشاريع البناء المدعومة من المكتب في هايتي 40 في المائة. |
Le Comité compte que la Mission suivra de près l'avancement des projets de construction pour éviter des retards, notamment dans le déploiement de l'unité fluviale et dans le déploiement en temps voulu et dans de bonnes conditions de la Mission dans les États et les comtés. | UN | وتتوقع اللجنة أن ترصد البعثة عن كثب التقدم المحرز في مشاريع البناء بغية تجنب التأخير في أمور من بينها نشر الوحدة النهرية ونشر البعثة في الوقت المناسب وبصورة فعالة على صعيدي الولايات والمقاطعات. |
4 évaluations techniques des opérations de maintien de la paix pour examiner les progrès des projets de construction et de génie et pour contrôler l'efficacité et la qualité des biens et services obtenus au titre des contrats-cadres | UN | إجراء 4 تقييمات هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية، ولرصد فعالية السلع والخدمات المقدمة بموجب عقود إطارية |
Utilisation de déchets de pneus entiers, en balles, découpés, en copeaux ou plus ou moins finement broyés pour le remblayage dans des projets de construction | UN | استخدام الإطارات الكاملة، والمعبأة في بالات، والمقطعة على شكل شُقف، والمقصوصة، و/أو المقسمة إلى شرائح لأغراض الردم/الترميم في مشاريع البناء. |
Le Comité consultatif compte que la Mission suivra de près l'avancement des projets de construction pour éviter que des retards viennent empêcher le déploiement, en temps voulu et dans de bonnes conditions, de la Mission dans les États et les comtés. | UN | وتتوقع اللجنة أن ترصد البعثة عن كثب التقدم المحرز في مشاريع البناء بغية تجنب التأخير في نشر قوة البعثة في الوقت المناسب وبصورة فعالة على صعيدي الولايات والمقاطعات. |
:: 4 rapports sur les évaluations techniques effectuées dans les opérations pour examiner l'état d'avancement des projets de construction et de génie et contrôler la qualité des biens et services obtenus dans le cadre des contrats-cadres | UN | :: إجراء 4 عمليات تقييم هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والمشاريع الهندسية، ورصد فعالية تكلفة السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها بموجب عقود إطارية |
4 rapports d'évaluation techniques dans les opérations pour examiner l'état d'avancement des projets de construction et de génie et de contrôler la qualité des biens et services obtenus dans le cadre des contrats-cadres | UN | 4 تقارير تقييم هندسية في العمليات الميدانية لاستعراض التقدم المحرز في مشاريع البناء والهندسة، ورصد فعالية السلع والخدمات التي تم الحصول عليها بموجب عقود للنظم |
De plus, les conditions de sécurité qui ont prévalu durant la phase IV ont perturbé l'acheminement du matériel et des équipements de base jusqu'aux chantiers de construction, et la réorientation des priorités vers les travaux de sécurisation des bâtiments et les infrastructures défensives a retardé l'exécution des projets de construction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسببت الأوضاع الأمنية السائدة في إطار المرحلة الرابعة في تأخير حركة المواد والمعدات الأساسية في مواقع البناء، وأسفر تحديد أولويات العمل في تعزيز بناء الأمن والهياكل الأساسية الدفاعية عن تأخيرات في مشاريع البناء. |
De plus, les conditions de sécurité qui ont prévalu durant la phase IV ont perturbé l'acheminement du matériel et des équipements de base jusqu'aux chantiers de construction; la réorientation des priorités vers les travaux de sécurisation des bâtiments et les infrastructures défensives a retardé l'exécution des projets de construction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسببت الأوضاع الأمنية السائدة في إطار المرحلة الرابعة في تأخير حركة المواد والمعدات الأساسية في مواقع البناء، وأسفر تحديد أولويات العمل على تعزيز بناء الأمن والبنية التحتية الدفاعية عن تأخيرات في مشاريع البناء. |
Utilisation de pneus entiers, en balles, découpés, en copeaux ou broyés plus ou moins finement pour le remblayage dans des projets de construction | UN | استخدام الإطارات الكاملة، والمعبأة في بالات، والمقطعة، والمقصوصة، والمقسمة إلى شرائح لأغراض الردم/الترميم في مشاريع البناء. |
De plus, l'insécurité qui a marqué la phase IV a perturbé l'acheminement du matériel et des équipements de base jusqu'aux chantiers de construction et la réorientation des priorités vers les travaux de sécurisation des bâtiments et les infrastructures défensives a retardé l'exécution des projets de construction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسببت الأوضاع الأمنية السائدة في إطار المرحلة الرابعة في تأخير حركة المواد والمعدات الأساسية في مواقع البناء، وأسفر تحديد أولويات العمل على تعزيز بناء الأمن والبنية التحتية الدفاعية عن تأخيرات في مشاريع البناء. |
À partir de mai 2010, il a également été utilisé pour le granulat en vrac destiné à des projets de construction approuvés par les autorités israéliennes. | UN | ومنذ شهر أيار/مايو 2010، استُخدم الحزام الناقل أيضاً لنقل المواد السائبة المستخدمة في مشاريع البناء التي وافقت عليها السلطات الإسرائيلية. |
169. Technocon Limited ( " Technocon " ), société de droit bangladais, fait office d'entrepreneur général dans des projets de construction. | UN | 169- شركة تكنكون المحدودة ( " تكنكون " ) شركة مؤسسة في جمهورية بنغلاديش الشعبية وهي شركة مقاولات عامة تعمل في مشاريع البناء. |
231. East Hungarian Water Construction Company ( " East Hungarian Water " ) est une entreprise hongroise spécialisée dans la fourniture de matières premières et d'articles manufacturés destinés à des projets de construction. | UN | East Hungarian Water Construction Company ( " الشركة " ) هي شركة هنغارية لتوريد المواد الخام والمصنعة لاستعمالها في مشاريع البناء. |
1063. Les biens corporels divers comprennent des biens utilisés dans les projets de construction réalisés, tels que les bétonnières et les équipements de soudage. | UN | 1063- وتتألف الممتلكات الملموسة المتنوعة من عناصر استخدمت في مشاريع البناء المنجزة كخلاطات الأسمنت وآلات اللحام. |
Depuis, ce projet est devenu un modèle pour d'autres projets d'infrastructure menés par des banques régionales de développement et d'autres organismes et montre qu'il importe d'intégrer la santé sexuelle et procréative et les programmes de prévention du VIH dans les projets de construction à grande échelle. | UN | وقد أصبح هذا المشروع منذ ذلك الحين نموذجاً لمشاريع الهياكل الأساسية التي تنفذها مصارف التنمية الإقليمية وجهات أخرى، ويبين أهمية إدماج برامج الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في مشاريع البناء الكبرى. |