Nous allons donc nous prononcer sur le projet de résolution I. | UN | ولذلك، سوف نمضي إلى البت في مشروع القرار الأول. |
L'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution I dès que le rapport de la Cinquième Commission sur ses incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الأول حالما يتاح تقرير اللجنة الخامسة عن تأثيراته في الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée générale va à présent se prononcer sur le projet de résolution I et sur le projet de décision. | UN | نبت الآن في مشروع القرار الأول ومشروع المقرر. |
Le Président (parle en espagnol) : Étant donné que l'amendement oral présenté par la France n'a pas été adopté, nous allons maintenant passer à l'examen du projet de résolution I pris dans son ensemble. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بما أن التعديل الشفوي الذي عرضه ممثل فرنسا لم يُعتمد، سنشرع الآن في النظر في مشروع القرار الأول في مجموعه. |
À sa 37e séance, le 27 juillet, le Conseil a examiné le projet de décision I intitulé < < Demandes d'admission au statut consultatif et demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales > > (voir E/2009/32 (Part II), chap. I.A), que le Comité lui avait recommandé d'adopter. | UN | 103 - في الجلسة 37، المعقودة في 27 تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار الأول المعنون ' ' طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات لإعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية`` الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2009/32 (Part II)، الفصل الأول، ألف). |
Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé < < Culture et développement > > . | UN | نبتّ أولا في مشروع القرار الأول المعنون " الثقافة والتنمية " . |
L'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution I dès que le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme sera disponible. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار الأول حالما يتوفر تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution I. | UN | تنظر الجمعية العامة أولا في مشروع القرار الأول. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution I. | UN | ستبت الجمعية الآن في مشروع القرار الأول. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution I. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم شرحا للموقف قبل البت في مشروع القرار الأول. |
J'informe les membres que l'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution I à une date ultérieure afin que la Cinquième Commission ait le temps d'examiner ses incidences sur le budget-programme. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع القرار الأول إلى موعد آخر لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
J'informe les membres que la décision concernant le projet de résolution I est repoussée à une date ultérieure pour permettre à la Cinquième Commission d'examiner ses incidences sur le budget-programme. | UN | أود أن أخبر الأعضاء بأنه تأجل البت في مشروع القرار الأول إلى تاريخ لاحق، لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لتنظر في تأثيراته في الميزانية البرنامجية. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution I pris dans son ensemble. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار الأول في مجموعه. |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution I. le projet de résolution I est intitulé < < Caractère inacceptable de certaines pratiques qui contribuent à alimenter les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée > > . | UN | نبت الآن في مشروع القرار الأول المعنون " عدم جواز ممارسات معينة تساهم في إثارة الأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " . |
M. Murray (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis ne prendront pas part au vote sur le projet de résolution I au titre du point 100 de l'ordre du jour sur le rapport de la Commission du désarmement. | UN | السيد موري (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): إن الولايات المتحدة لن تشارك الجمعية العامة في البت في مشروع القرار الأول في إطار البند 100 من جدول الأعمال بشأن تقرير هيئة نزع السلاح التابعة الأمم المتحدة. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va reprendre l'examen du rapport de la Première Commission sur le point 73 de l'ordre du jour afin de se prononcer sur le projet de résolution I recommandé par la Commission au paragraphe 82 de ce rapport (A/58/462). | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستأنف الجمعية النظر في تقرير اللجنة الأولى بشأن البند 73 من جدول الأعمال للبت في مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة الأولى في الفقرة 82 من تقريرها (A/58/462). |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va reprendre l'examen du rapport de la Sixième Commission sur le point 155 de l'ordre du jour afin de se prononcer sur le projet de résolution I recommandé par la Sixième Commission au paragraphe 12 de son rapport (A/58/517). | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستأنف الجمعية النظر في تقرير اللجنة السادسة عن البند 155 من جدول الأعمال، للبت في مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة السادسة في الفقرة 12 من تقريرها (A/58/517). |
Dans le projet de résolution I (pour adoption par le Conseil) le Conseil réaffirmera que les jeunes filles et jeunes femmes figurent parmi les 10 domaines d'activité prioritaires recensés dans le Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. | UN | في مشروع القرار الأول (المعروض على المجلس لاعتماده)، سيؤكد المجلس من جديد أن البنات والشابات هن إحدى المجالات العشرة ذات الأولوية المحددة في برنامج العمل للشباب حتى عام 2000 وما بعده. |
Avant de poursuivre, je voudrais informer les membres que l'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution I, intitulé < < Situation des droits de l'homme au Myanmar > > , à une date ultérieure, pour permettre à la Cinquième Commission d'en examiner les incidences sur le budget-programme. | UN | وقبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الأول المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " ، تقرر تأجيله إلى موعد لاحق، لإعطاء اللجنة الخامسة وقتا كافيا لمراجعة الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Au titre du point 99 de l'ordre du jour, intitulé < < Formation et recherche > > , et compte tenu des rectificatifs apportés à la version anglaise du projet de résolution I, la Deuxième Commission recommande, au paragraphe 16 du document A/58/489, l'adoption de deux projets de résolution. | UN | وفي إطار البند 99 من جدول الأعمال، المعنون " التدريب والبحث " ، أود أولا أن أوجه انتباه الجلسة العامة إلى تصويب في مشروع القرار الأول الوارد في الوثيقة A/58/489، المعنون " معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث " . |
À sa 37e séance, le 27 juillet, le Conseil a examiné le projet de décision I intitulé < < Demandes d'admission au statut consultatif et demandes de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales > > (voir E/2009/32 (Part II), chap. I.A), que le Comité lui avait recommandé d'adopter. | UN | 106 - في الجلسة 37، المعقودة في 27 تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار الأول المعنون ' ' طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات لإعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية`` الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2009/32 (Part II)، الفصل الأول، ألف). |
Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé < < Intensification de l'action menée pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes > > . | UN | نبت أولا في مشروع القرار الأول المعنون " تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة " . |