"في مشروع القرار الوارد" - Translation from Arabic to French

    • du projet de résolution figurant
        
    • le projet de résolution figurant
        
    • le projet de résolution contenu
        
    • du projet de résolution contenu
        
    • le projet de résolution qui figure
        
    • d'un projet de résolution figurant
        
    II. EXAMEN du projet de résolution figurant DANS LE DOCUMENT A/C.2/50/L.2 UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/50/L.2
    II. Examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    Nous allons à présent examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 46 du rapport du Groupe de travail spécial. UN نشرع الآن في النظر في مشروع القرار الوارد في الفقرة 46 من تقرير الفريق العامل المخصص.
    Nous allons maintenant examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 17 du rapport final sur le Fonds des Nations Unies pour la Namibie. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٧ من التقرير النهائي عن صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    L'Assemblée va d'abord se prononcer sur le projet de résolution contenu dans le paragraphe 10 de la partie II du rapport. UN تبت الجمعية أولا في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الثاني من التقرير.
    B. Examen du projet de résolution contenu dans l'annexe I du document A/C.6/59/L.27/Rev.1 UN باء - النظر في مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution qui figure dans le paragraphe 8 du rapport, tel qu'il a été amendé. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى البت في مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨ من التقرير في صيغته المعدلة.
    II. Examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    II. Examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du rapport du Comité spécial UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة
    II. Examen du projet de résolution figurant dans le document A/59/23, chapitre XII, section C UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/23، الفصل الثاني عشر، الفرع جيم
    Avant de poursuivre, j'aimerais consulter l'Assemblée générale afin de procéder à l'examen du projet de résolution figurant dans le document A/59/L.70. UN وقبل أن نواصل عملنا، أود أن أتشاور في الأمر مع الجمعية العامة بغية النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.70.
    II. Examen du projet de résolution figurant au chapitre XII du document A/61/23 UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من الوثيقة A/61/23
    Cet arrangement est décrit dans le projet de résolution figurant à l'annexe V. UN وقد جرى توضيح هذا الترتيب التمويلي في مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع.
    À notre avis, ces questions ne se reflètent pas de façon adéquate dans le projet de résolution figurant au document A/55/L.22. UN ونحن نرى أن هذه المسائل لا تتجلى على نحو مناسب في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.22.
    Décision sur le projet de résolution figurant dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux de sa neuvième session UN البت في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة
    Le Conseil procède ensuite à la prise d'une décision sur le projet de résolution figurant dans le document S/1995/928. UN ثم شرع المجلس في البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1995/928.
    Ceci n’exclut pas que l’on élabore des principes visant à éliminer les incertitudes actuelles, comme l’envisage le projet de résolution figurant dans la note au paragraphe 137 du rapport. UN ولا يمنع هذا من وضع مبادئ للقضاء على ما يوجد حاليا من جوانب يكتنفها الغموض وذلك على نحو ما هو متوخى في مشروع القرار الوارد في حاشية الفقرة ٧٣١ من التقرير.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution contenu dans le rapport de la Commission spéciale plénière de la dix-neuvième session extraordinaire. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    La Commission va donc se prononcer sur le projet de résolution contenu dans le document A/C.1/58/L.16/Rev.1. UN لذلك، تشرع اللجنة في البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.16/Rev.1.
    Le Président invite la Commission à examiner le projet de résolution contenu dans le document A/C.3/61/L.43. UN 91 - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن تنظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/61/L.43.
    Il a ensuite procédé à l'examen du projet de résolution contenu dans le document T/L.1291. UN ثم نظر المجلس في مشروع القرار الوارد في الوثيقة T/L.1291.
    Il a ensuite procédé à l'examen du projet de résolution contenu dans le document T/L.1292. UN وبعد ذلك، قرر المجلس النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة T/L.1292.
    Le Comité des conférences a étudié ces propositions et intégré certains de leurs éléments dans le projet de résolution qui figure dans son rapport, et qui, de l'avis de la délégation philippine, constitue une très bonne base de discussion. UN 58 - وقال إن لجنة المؤتمرات ناقشت هذه المقترحات. وأدرجت بعض عناصرها في مشروع القرار الوارد في تقريرها، الذي يؤيده وفده بقوة باعتباره أساسا للمفاوضات.
    II. Examen d'un projet de résolution figurant au chapitre XIII du rapport du Comité spécial UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثالث عشر من تقرير اللجنة الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more