1. Le PRESIDENT invite le Comité à achever l'examen de son projet de rapport annuel. | UN | ١- الرئيس دعا اللجنة إلى اتمام النظر في مشروع تقريرها السنوي. |
Dans ces conditions, le Comité n'a pu commencer à examiner son projet de rapport qu'en septembre 1997. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لم تستطع اللجنة الاستشارية البدء في النظر في مشروع تقريرها إلا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
Lorsque le Comité consultatif a examiné son projet de rapport, les modalités de l'examen, par l'Assemblée générale, de la réforme proposée par le Secrétaire général n'avaient pas encore été arrêtées. | UN | وعند نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها لم يكن قد تم بعد التوصل إلى قرار بشأن كيفية تناول الجمعية العامة لﻹصلاح المقترح من اﻷمين العام. |
629. À sa 918e séance, le 3 octobre 2003, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa trentequatrième session. | UN | 629- في الجلسة 918، المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظرت اللجنة في مشروع تقريرها عن دورتها الرابعة والثلاثين. |
Lorsque le Comité a examiné le projet de rapport, aucune contribution n’avait encore été versée à ce fonds. | UN | وعندما نظرت اللجنة في مشروع تقريرها لم تكن قد وردت أية أموال إلى هذا الصندوق الاستئماني. |
La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. | UN | تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده. |
Lorsque le Comité consultatif a examiné son projet de rapport, les modalités de l'examen, par l'Assemblée générale, de la réforme proposée par le Secrétaire général n'avaient pas encore été arrêtées. | UN | وعند نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها لم يكن قد تم بعد التوصل إلى قرار بشأن كيفية تناول الجمعية العامة لﻹصلاح المقترح من اﻷمين العام. |
Ce rapport a été publié après examen, par le Comité consultatif, de son projet de rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | صدر التقرير المذكور أعلاه في وقت لاحق لنظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩. |
Dans ces conditions, le Comité n'a pu commencer à examiner son projet de rapport qu'en septembre 1997. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لم تستطع اللجنة الاستشارية البدء في النظر في مشروع تقريرها إلا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
2. Demande aussi au Directeur exécutif de prendre dûment en considération les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination figurant dans son projet de rapport. | UN | ٢ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية إيلاء النظر على النحو الواجب لاستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، على النحو الوارد في مشروع تقريرها. |
Le rapport ci-dessus a été publié après que le Comité consultatif eut examiné son projet de rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | صدر التقرير المشار إليه أعلاه في أعقاب نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Le rapport en question a été publié après l'examen, par le Comité consultatif, de son projet de rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | صدر التقرير المذكورة أعلاه إثر نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Le rapport en question a été publié après examen, par le Comité consultatif, de son projet de rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | صدر التقرير المذكور أعلاه في وقت لاحق لنظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩. |
L'exposé porterait davantage sur les difficultés soulevées par le texte même de la décision et l'interprétation qu'en avait donnée l'Équipe spéciale dans le projet de rapport. | UN | وبدلاً عن ذلك سيتناول العرض بعض التحديات الناشئة عن نص المقرر والتفسيرات التي اعتمدتها الفرقة العاملة في مشروع تقريرها. |
À sa 477ème séance, le 5 juin 1998, le Comité a examiné le projet de rapport sur sa dix—huitième session. | UN | ١٠٣- نظرت اللجنة، في جلستها ٧٧٤ المعقودة في ٥ حزيران/يونيه ٨٩٩١، في مشروع تقريرها عن دورتها الثامنة عشرة. |
274. A sa 314ème séance, le 7 juin 1996, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa douzième session. | UN | ٤٧٢- نظرت اللجنة، في جلستها ٤١٣، المعقودة في ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١، في مشروع تقريرها عن دورتها الثانية عشرة. |
100. À sa 58e séance, tenue le 30 novembre 2012, le Comité a examiné le projet de rapport au Conseil économique et social sur les travaux de ses quarante-huitième et quarante-neuvième sessions. | UN | 100- نظرت اللجنة في جلستها 58، المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في مشروع تقريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أعمال دورتيها الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين. |
À sa 68e séance, tenue le 29 novembre 2013, le Comité a examiné le projet de rapport au Conseil économique et social sur les travaux de ses cinquantième et cinquante et unième sessions. | UN | 80- نظرت اللجنة في جلستها الثامنة والستين، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في مشروع تقريرها المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أعمال دورتيها الخمسين والحادية والخمسين. |
La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. | UN | تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده. |
La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. | UN | تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده. |
La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. | UN | تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده. |