"في مشروع تقريرها" - Translation from Arabic to French

    • son projet de rapport
        
    • le projet de rapport
        
    • du projet de rapport
        
    1. Le PRESIDENT invite le Comité à achever l'examen de son projet de rapport annuel. UN ١- الرئيس دعا اللجنة إلى اتمام النظر في مشروع تقريرها السنوي.
    Dans ces conditions, le Comité n'a pu commencer à examiner son projet de rapport qu'en septembre 1997. UN وفي ظل هذه الظروف، لم تستطع اللجنة الاستشارية البدء في النظر في مشروع تقريرها إلا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    Lorsque le Comité consultatif a examiné son projet de rapport, les modalités de l'examen, par l'Assemblée générale, de la réforme proposée par le Secrétaire général n'avaient pas encore été arrêtées. UN وعند نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها لم يكن قد تم بعد التوصل إلى قرار بشأن كيفية تناول الجمعية العامة لﻹصلاح المقترح من اﻷمين العام.
    629. À sa 918e séance, le 3 octobre 2003, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa trentequatrième session. UN 629- في الجلسة 918، المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظرت اللجنة في مشروع تقريرها عن دورتها الرابعة والثلاثين.
    Lorsque le Comité a examiné le projet de rapport, aucune contribution n’avait encore été versée à ce fonds. UN وعندما نظرت اللجنة في مشروع تقريرها لم تكن قد وردت أية أموال إلى هذا الصندوق الاستئماني.
    La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. UN تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده.
    Lorsque le Comité consultatif a examiné son projet de rapport, les modalités de l'examen, par l'Assemblée générale, de la réforme proposée par le Secrétaire général n'avaient pas encore été arrêtées. UN وعند نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها لم يكن قد تم بعد التوصل إلى قرار بشأن كيفية تناول الجمعية العامة لﻹصلاح المقترح من اﻷمين العام.
    Ce rapport a été publié après examen, par le Comité consultatif, de son projet de rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN صدر التقرير المذكور أعلاه في وقت لاحق لنظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    Dans ces conditions, le Comité n'a pu commencer à examiner son projet de rapport qu'en septembre 1997. UN وفي ظل هذه الظروف، لم تستطع اللجنة الاستشارية البدء في النظر في مشروع تقريرها إلا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    2. Demande aussi au Directeur exécutif de prendre dûment en considération les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination figurant dans son projet de rapport. UN ٢ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية إيلاء النظر على النحو الواجب لاستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، على النحو الوارد في مشروع تقريرها.
    Le rapport ci-dessus a été publié après que le Comité consultatif eut examiné son projet de rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN صدر التقرير المشار إليه أعلاه في أعقاب نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Le rapport en question a été publié après l'examen, par le Comité consultatif, de son projet de rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN صدر التقرير المذكورة أعلاه إثر نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Le rapport en question a été publié après examen, par le Comité consultatif, de son projet de rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN صدر التقرير المذكور أعلاه في وقت لاحق لنظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    L'exposé porterait davantage sur les difficultés soulevées par le texte même de la décision et l'interprétation qu'en avait donnée l'Équipe spéciale dans le projet de rapport. UN وبدلاً عن ذلك سيتناول العرض بعض التحديات الناشئة عن نص المقرر والتفسيرات التي اعتمدتها الفرقة العاملة في مشروع تقريرها.
    À sa 477ème séance, le 5 juin 1998, le Comité a examiné le projet de rapport sur sa dix—huitième session. UN ١٠٣- نظرت اللجنة، في جلستها ٧٧٤ المعقودة في ٥ حزيران/يونيه ٨٩٩١، في مشروع تقريرها عن دورتها الثامنة عشرة.
    274. A sa 314ème séance, le 7 juin 1996, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa douzième session. UN ٤٧٢- نظرت اللجنة، في جلستها ٤١٣، المعقودة في ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١، في مشروع تقريرها عن دورتها الثانية عشرة.
    100. À sa 58e séance, tenue le 30 novembre 2012, le Comité a examiné le projet de rapport au Conseil économique et social sur les travaux de ses quarante-huitième et quarante-neuvième sessions. UN 100- نظرت اللجنة في جلستها 58، المعقودة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في مشروع تقريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أعمال دورتيها الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين.
    À sa 68e séance, tenue le 29 novembre 2013, le Comité a examiné le projet de rapport au Conseil économique et social sur les travaux de ses cinquantième et cinquante et unième sessions. UN 80- نظرت اللجنة في جلستها الثامنة والستين، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في مشروع تقريرها المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أعمال دورتيها الخمسين والحادية والخمسين.
    La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. UN تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده.
    La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. UN تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده.
    La 226e séance du Comité des relations avec le pays hôte se tiendra le vendredi 28 octobre 2005 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social, en vue de l'examen et de l'adoption du projet de rapport. UN تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more