"في معارض" - Translation from Arabic to French

    • à des expositions
        
    • à des foires
        
    • à des salons
        
    • aux foires
        
    • salons de l'
        
    • aux Salons
        
    • lors de salons
        
    • aux grandes foires
        
    • dans des expositions
        
    Des dépenses sont engagées au titre des heures supplémentaires lors de la participation à des expositions philatéliques en vue d'élargir les marchés existants et d'en créer de nouveaux. UN ويتم تكبد نفقات العمل الاضافي خلال المشاركة في معارض طوابع بريد الهواة بغية توسيع اﻷسواق الحالية وتطوير أسواق جديدة.
    L'organisation a participé à des expositions et à des débats à Genève et à New York sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les droits de l'homme. UN وقد شاركت المنظمة في معارض ومناقشات أقيمت في جنيف ونيويورك بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وحقوق الإنسان.
    Les ouvrages religieux sont en vente libre dans les librairies et dans divers autres magasins, et les éditeurs participent à des foires du livre et manifestations analogues. UN وتباع الكتب الدينية بحرية في المكتبات وعلى يد البائعين اﻵخرين. ويشترك الناشرون في معارض الكتب والتظاهرات التي تماثلها.
    La promotion des publications des Presses de l’UNU a également été assurée à des salons du livre, au Danemark, aux États-Unis, au Japon, en Suisse et au Zimbabwe. UN كما جرى الترويج لكتب مطبعة الجامعة في معارض للكتب في الدانمرك، وزمبابوي، وسويسرا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان.
    132. Participation aux foires arabes et internationales de littérature enfantine : UN 132- أما المشاركات العربية والدولية في معارض كتب الأطفال فهي:
    Nombre de postes vacants présentés aux salons de l'emploi UN عدد الأعمال التجارية المشاركة في معارض العمل
    Incorvuz-XXI a également fourni une assistance aux 45 délégués de six universités russes en vue de faciliter leur participation à des expositions internationales scientifiques et technologiques et à des foires. UN وساعدت أيضا ستة وفود جامعية روسية مؤلفة من 45 خبيرا على المشاركة في معارض وأسواق علمية وتكنولوجية دولية.
    Participation à des expositions et concours internationaux de livres et peintures pour enfants; UN المشاركة في معارض ومسابقات كتب ورسوم الأطفال العالمية؛
    En outre, huit femmes (dont trois de race noire) ont participé aux foires nationales et 49 femmes (dont quatre de race noire) à des expositions individuelles. UN وإضافة الى ذلك، فإن ٨ نساء )٣ سود( شاركن في اﻷجنحة الوطنية و ٤٩ امرأة )٤ سود( شاركن في معارض فردية.
    Participation à des expositions de peintures d'enfants dans les pays arabes UN المشاركة في معارض رسوم الأطفال العربية
    Il a été informé que les prévisions de dépenses se chiffraient à 70 000 dollars, dont 30 000 dollars au titre de la participation à des expositions industrielles spécialisées, 30 000 dollars au titre de la production d'une nouvelle brochure promotionnelle et 10 000 dollars au titre de visites de familiarisation à l'intention des journalistes et des réunions avec des clients potentiels. UN وأُبلغت اللجنة بأن تكلفة المشروع تصل إلى 000 70 دولار، منها 000 30 دولار تتصل بالمشاركة في معارض صناعية متخصصة؛ و 000 30 دولار لإنتاج نشرة دعائية جديدة؛ و 000 10 دولار لتنظيم زيارات تعريف للصحفيين وعقد اجتماعات مع العملاء المحتملين.
    Achevé Information grâce à la participation à des foires de l'emploi, publicité ciblée sur des sites Web spécialisés et dans des publications professionnelles, et missions de recrutement dans les pays sous-représentés ou non représentés UN التوعية عن طريق المشاركة في معارض فرص العمل والتوظيف، والإعلانات الموجهة في مواقع الإنترنت المخصصة والمنشورات المهنية وإيفاد بعثات توظيف إلى البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا
    Le Bureau de ventes des publications de l'ONUDI coordonne, avec la Section des publications des Nations Unies à New York et à Genève, la communication concernant la participation de l'ONUDI à des foires du livre et les accords de traduction des publications de l'ONUDI avec des parties tierces. UN ويعد مكتب مبيعات اليونيدو الجهة المحورية للاتصال بقسم منشورات الأمم المتحدة بنيويورك وجنيف فيما يتعلق بمشاركة اليونيدو في معارض الكتب ولابرام اتفاقات بشأن ترجمة منشورات اليونيدو مع أطراف أخرى.
    De nombreux centres ont participé à des salons internationaux du livre organisés dans les pays hôtes et ont exposé la vaste gamme de publications produites par le Département et ses collaborateurs au sein du système des Nations Unies. UN وشاركت مراكز كثيرة في معارض دولية للكتب افتتحت في البلدان المضيفة، وعرضت فيها طائفة عريضة من المنشورات التي تصدرها اﻹدارة وشركاؤها في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Participation à des salons du livre pour enfant UN المشاركة في معارض لمطبوعات الأطفال
    Le Bureau de vente des publications est chargé des relations avec la Section des publications de l'ONU, à New York et à Genève, concernant la participation de l'ONUDI à des salons du livre et les accords avec des parties tierces pour la traduction des publications. UN ومكتب اليونيدو لبيع المنشورات هو جهة الوصل المعنية بالتخاطب مع قسم منشورات الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف بشأن مشاركة اليونيدو في معارض الكتب، ولإبرام اتفاقات مع أطراف أخرى لترجمة منشورات اليونيدو.
    :: 1 298 personnes handicapées, dont 24,94 % de femmes, ont participé aux salons de l'emploi; UN شارك 298 1 شخصاً في معارض العمل، بينهم نسبة 24.94 في المائة من النساء؛
    Les innovateurs locaux ont reçu plusieurs récompenses et médailles lors de salons organisés partout dans le monde. UN وقد فاز المخترعون المحليون بعدد من الجوائز والميداليات في معارض بشتى أنحاء العالم.
    - La participation aux grandes foires du livre organisées à l'étranger est assurée ; UN - ضمان المشاركة في معارض الكتب الهامة التي تقام خارج اليونان؛
    iii) Stands dans des expositions comme SME Expo (Salon annuel des petites et moyennes entreprises) et autres conférences. UN أكشاك عرض في معارض مختلفة، من قبيل معرض التعليم والمستقبل الوظيفي السنوي وغير ذلك من التظاهرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more