Des propos similaires se retrouvent dans le document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ en 2000. | UN | ويرد نص مماثل في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000. |
Chef de la délégation kényane au Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 | UN | رئيس وفد كينيا إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 |
Représentant de l'Équateur à la Conférence des Parties de 2000 chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | مندوب إكوادور إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 |
La Conférence d'examen et de prorogation du TNP, de 1995, a ouvert la voie au désarmement par un ensemble de décisions dont celle qui avait trait aux principes et objectifs de la nonprolifération et du désarmement nucléaires. | UN | إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 قد مهَّد السبيل نحو نزع السلاح عن طريق مجموعة القرارات المتخذة التي تضمنت وثيقة المبادئ والأهداف. |
De même, la Norvège renouvelle son appui à l'établissement d'une zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs dans la région du Moyen-Orient, comme l'évoque la résolution adoptée à la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 2005. | UN | وبالمثل، تؤكد النرويج مجددا على دعمها لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، على النحو المنصوص عليه في القرار الذي اتخذ في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. |
À cet égard, je réitère l'attachement de l'Union européenne à une mise en œuvre effective du document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000 et des décisions et résolutions adoptées à la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 1995. | UN | وأود أن أكرر، في هذا الصدد، التزام الاتحاد الأوروبي بالتنفيذ الفعال للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 وللمقررات والقرارات المعتمدة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. |
Mémorandum du Secrétariat général de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à l'intention de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération | UN | مذكرة موجهة من الأمانة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 |
Conférence des Parties au TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le TRAITÉ en 2015 et Comité préparatoire | UN | مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015 ولجنته التحضيرية |
Regrettant que la Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 ne soit parvenue à un accord sur aucune question de fond, | UN | وإذ تعرب عن أسفها لعدم توصل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2005 إلى اتفاق بشأن أي مسائل موضوعية، |
:: A pris part aux activités des ONG relatives à la Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires et son comité préparatoire | UN | :: اشتركت في أنشطة متعلقة بمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة ولجنته التحضيرية |
61/70 Conférence des Parties au TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le TRAITÉ en 2010 et Comité préparatoire | UN | مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام ٢٠١٠ ولجنته التحضيرية |
Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 | UN | مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 |
La Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP ne devrait pas être un théâtre d'affrontements entre les États dotés d'armes nucléaires et ceux qui n'en possèdent pas, mais un lieu de coopération. | UN | ولا ينبغي أن يكون مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة مسرحاً للمواجهات بين الدول التي تمتلك الأسلحة النووية والدول التي لا تمتلكها، وإنما ينبغي أن يكون ساحة للتعاون. |
5. Cette conception des choses est également reconnue dans la décision relative aux principes et objectifs de la nonprolifération et du désarmement nucléaires, qui a été adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 1995. | UN | 5- وقد سُلِّم أيضاً بطريقة التفكير هذه في " مبادئ وأهداف لمنع الانتشار النووي ولنزع السلاح " التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. |
Nous appuyons la résolution sur le Moyen-Orient, adoptée lors de la Conférence d'examen et de prorogation du TNP. | UN | كما نلتزم بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 1995 وتمديد العمل بها. |
NPT/CONF.2000/CRP.1/Rev.1 Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000 : examen du fonctionnement du TRAITÉ, eu égard aux décisions et à la résolution adoptées par la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 | UN | NPT/CONF.2000/CRP.1/Rev.1 مشروع الوثيقة النهائية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000: استعراض العمل بالمعاهدة، مع مراعاة المقررات والقرارات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، 1995 |
À la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 1995, les États parties ont adopté la résolution sur le Moyen-Orient. | UN | 1- في " مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 " اعتمدت الدول الأطراف القرار المتعلق بالشرق الأوسط. |
Ils rappellent que la résolution de 1995 constituait un élément essentiel des accords auxquels était parvenue la Conférence d'examen et de prorogation de 1995, ainsi que de la base sur laquelle le TRAITÉ sur la non-prolifération avait été prorogé pour une durée indéfinie, sans qu'il y ait eu besoin de mettre cette décision aux voix. | UN | وتشير دول المجموعة إلى أن هذا القرار كان عنصراً أساسياً ضمن حزمة القرارات التي اعتمدت في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها الذي عُقد في عام 1995، ويمثل الأساس لتمديد الاتفاقية إلى أجل غير مسمى دون تصويت. |
Dans ce contexte, nous nous félicitons des résultats de la Conférence d'examen du TNP de 2010. | UN | وفي هذا السياق، فإننا نرحب بنتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
Comme les membres le savent, trois décisions ont été adoptées à la Conférence d'examen des Parties de 1995 chargée d'examiner le TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires, notamment celle concernant sa prolongation indéfinie. | UN | وكما تعلمون، تم في مؤتمر عام 1995 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض وتمديد المعاهدة أن وافقت الدول الأطراف في المعاهدة على ثلاثة قرارات ومقرر بشأن الشرق الأوسط. |
Nous en attendions tous beaucoup plus de la Conférence d'examen des Parties au TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2005. | UN | وكنا نتوقع جميعاً ما هو أكثر من مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005. |
v) Conférence des parties chargée de l'examen du TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires, New York; | UN | ' ٥ ' مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، نيويورك؛ |
L'année prochaine, les États parties au TRAITÉ sur la non-prolifération des armes nucléaires se réuniront pour passer en revue le TRAITÉ et décider de sa prorogation. | UN | وفي العام القادم، ستجتمع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض أداء المعاهدة والبت في أمر تمديدها. |