"في معدلات التضخم وأسعار" - Translation from Arabic to French

    • des taux d'inflation et
        
    • de l'inflation et des taux
        
    • l'inflation et de
        
    • de l'inflation et des fluctuations
        
    Les rapports font apparaître les ajustements à effectuer à la fin de la première année de l'exercice biennal du fait des variations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que des coûts standard et des taux de vacance de postes retenus pour le calcul des crédits initialement ouverts. UN فقالت إن التقارير تحدد التسويات المطلوبة في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين نتيجة للاختلافات في معدلات التضخم وأسعار الصرف، والتكاليف القياسية ومعدلات الشواغر المفترضة في حساب الاعتمادات الأصلية.
    En premier lieu, les ajustements résultant des variations des taux d'inflation et des taux de change, et les ajustements des coûts standard pouvaient prendre une ampleur telle qu'il était pratiquement impossible de prévoir en début d'exercice biennal à quel niveau s'établirait le montant des dépenses. UN أولا، أن ضخامة حجم التسويات الناجمة عن التغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف والتعديلات في التكاليف القياسية تجعل من المستحيل عمليا التنبؤ منذ البداية بمستوى النفقات في أي فترة من فترات السنتين.
    1. Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN ١ - الهدف اﻷساسي لتقرير اﻷداء اﻷول الذي يقدم في السنة اﻷولى من فترة السنتين هو تحديد التعديلات اللازمة نتيجة للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات اﻷولية.
    g Effet conjugué des variations de l'inflation et des taux de change. UN (ز) التأثير الناتج عن التغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف مجتمعين.
    f Effet conjugué de l'inflation et de la variation des taux de change. UN (و) يشمل التأثير المركب للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف.
    Cela représente une augmentation de 52 % sur l'ensemble de la période en valeur nominale, mais, compte tenu de l'inflation et des fluctuations des taux de change comme au tableau 1 sur les contributions, c'est en fait une augmentation de 23 % en valeur réelle. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة طرأت خلال الفترة بنسبة 52 في المائة بالقيم الاسمية، أما بالقيم الحقيقية ومع أخذ التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف في الحسبان، كما حدث في الجدول 1 عند مناقشة المساهمات، فإن الزيادة هي 23 في المائة.
    1. Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN ١ - الهدف اﻷساسي لتقرير اﻷداء اﻷول، الذي يقدم في السنة اﻷولى من فترة السنتين، هو تحديد التعديلات اللازمة نتيجة للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات اﻷولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 indique les ajustements à apporter aux crédits ouverts pour tenir compte des variations des taux d'inflation et de change et des paramètres du calcul initial. UN 2 - ويعكس تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 التسويات اللازمة بسبب التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    L'objectif principal du premier rapport sur l'exécution du budget est de recenser les révisions des prévisions qui s'imposent du fait des variations des taux d'inflation et de change ainsi que des taux de vacance de postes et des coûts standard retenus pour le calcul du crédit initialement ouvert. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول هو تحديد التقديرات المنقحة نتيجة للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير والشواغر المفترضة لدى حساب الاعتمادات الأولية.
    L'objectif principal du premier rapport sur l'exécution du budget est de recenser les ajustements requis du fait des variations des taux d'inflation et de change ainsi que des coûts standard et des taux de vacance de postes retenus pour le calcul du crédit initialement ouvert. UN 1 - إن الغرض الأساسي من التقرير الأول عن الأداء هو تعيين التقديرات التي نُقحت بسبب التباينات في معدلات التضخم وأسعار الصرف، وفي المعايير والشواغر المفترضة لدى حساب الاعتمادات الأولية.
    Les premiers rapports sur l'exécution des budgets ont avant tout pour objet de déterminer les ajustements rendus nécessaires par les variations des taux d'inflation et de change et des coûts standard retenus pour le calcul des crédits initiaux. UN 7 - إن الغرض الأساسي من تقريري الأداء الأولين هو تحديد التسويات المطلوبة بسبب الاختلافات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المستخدمة في حساب الاعتمادات المبدئية.
    Le présent rapport indique les ajustements à opérer dans le budget en raison des fluctuations des taux d'inflation et de change et de modifications des coûts standard sur la base desquels les montants initiaux ont été calculés. UN 2 - ويحدد تقرير الأداء الحالي التعديلات المطلوب إدخالها في الميزانية التي نجمت عن الفروق الحاصلة في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعدلات القياسية المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 indique les ajustements à apporter aux crédits ouverts pour tenir compte des variations des taux d'inflation et de change et des paramètres du calcul initial. UN ٢ - ويعكس تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 التسويات اللازمة بسبب التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    L'objectif principal du premier rapport sur l'exécution du budget est de présenter les prévisions révisées pour le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux, rendant compte des variations des taux d'inflation et de change ainsi que des coûts standard et des taux de vacance de postes retenus pour le calcul du crédit initialement ouvert. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول هذا هو تحديد التقديرات المنقحة الخاصة بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، الناجمة عن التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير والشواغر المفترضة في احتساب الاعتمادات الأولية.
    L'objectif principal du premier rapport sur l'exécution du budget est de présenter les prévisions révisées pour le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie, rendant compte des variations des taux d'inflation et de change ainsi que des coûts standard et des taux de vacance de postes retenus pour le calcul du crédit initialement ouvert. UN ١ - يتمثل الغرض الأساسي من تقرير الأداء الأول في تحديد التقديرات المنقحة لاعتمادات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الناتجة عن التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير والشواغر المفترضة لدى حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est établi pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de présenter les révisions des prévisions de dépenses qui s'imposent pour tenir compte des variations des taux d'inflation et de change, ainsi que des modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة سنتين هو تحديد التقديرات المنقحة التي تعين إجراؤها نتيجة للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير منذ حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة سنتين هو بيان التسويات المطلوب إدخالها نتيجة التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    f Effet conjugué des variations de l'inflation et des taux de change. UN (و) التأثير الناتج عن التغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف مجتمعين.
    f Effet conjugué de l'inflation et de la variation des taux de change. UN (و) يشمل التأثير المركب للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف.
    De 2003 à 2004, les dépenses ont légèrement augmenté de 3,5 % en valeur nominale, mais, compte tenu de l'inflation et des fluctuations des taux de change, cela représente une baisse de 4,8 % en valeur réelle. UN وطرأت زيادة طفيفة على النفقات بين عامي 2003 و 2004، تمثل 3.5 في المائة بالقيم الاسمية، ولكنها تمثل بالقيم الحقيقية، مع أخذ التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف في الحسبان، 4.8 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more