"في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • présentant le rapport du Secrétaire général
        
    Enfin, présentant le rapport du Secrétaire général intitulé < < Harmonie avec la nature > > (A/65/314), il dit qu'il reflète la façon dont l'humanité a conçu sa relation avec la nature au cours de l'Histoire. UN 5 - وأخيراً، قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام المعنون " الانسجام مع الطبيعة " (A/65/314)، إنه يوضح كيف كانت البشرية تنظر إلى علاقتها بالطبيعة على مرّ الزمن.
    M. Baez (Chef du Service de la coordination des politiques et du contrôle), présentant le rapport du Secrétaire général sur les conditions de voyage en avion (A/65/348), dit que le rapport fournit des informations détaillées sur les dérogations accordées par le Secrétaire général aux conditions normalement applicables au regard des règles et règlements de l'Organisation. UN 43 - السيد بايز (رئيس دائرة تنسيق السياسات والرقابة): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة (A/65/348)، إن التقرير يقدم معلومات مفصلة عن الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام من المعايير المعمول بها عادة بموجب القواعد والأنظمة المتبعة لدى المنظمة.
    M. Halbwachs (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (A/55/477), dit que ce rapport contient le projet de budget pour l'entretien de la Mission du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN 18 - السيد هالبفاكس (المراقب المالي): أوضح، في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/55/477)، أن التقرير تضمن الميزانية المقترحة لاستمرار البعثة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    M. Dossal (Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les partenariats), présentant le rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies pour les partenariats (A/63/257), dit que le Bureau comporte trois composantes principales : les services consultatifs et de promotion des partenariats, le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et le Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN 79 - السيد دوسال (المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات): قال، في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات (A/63/257)، إن المكتب يشمل ثلاثة عناصر رئيسية هي: الخدمات الاستشارية للشراكة والتوعية بها، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    présentant le rapport du Secrétaire général sur la stratégie de mobilisation aux fins de la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (A/62/322), M. Diarra note que les problèmes auxquels doivent faire face les pays les moins avancés sont immenses mais pas insurmontables. UN 2 - وقال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن استراتيجية الدعوة بشأن التنفيذ الفعّال وفي حينه لبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 (A/62/322)، إن التحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً تبعث على الإحباط ولكنها ليست مستعصية على الحل.
    M. Sach (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) pour la période allant du 1er juillet 2006 au 31 mars 2007 (A/61/588), dit que dans sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a autorisé un accroissement des effectifs de la FINUL pour les porter à un maximum de 15 000 hommes. UN 37 - السيد ساش (المراقب المالي): في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 (A/61/588)، قال إن مجلس الأمن، بقراره 1701 (2006) قد أذن بزيادة حجم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى حد أقصى قوامه 000 15 جندي.
    M. Sach (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général sur les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et financement proposé (A/60/450), précise qu'il traite des questions comptables et financières relatives au plan d'assurance maladie après la cessation de service de l'Organisation. UN 60 - السيد ساش (المراقب المالي)، في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها (A/60/450)، قال إنه يتناول مسائل المحاسبة والتمويل المتعلقة ببرنامج التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة.
    M. Silva (Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux), présentant le rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (A/60/327), dit qu'il rend compte de l'évolution du partenariat avec la Fondation pour les Nations Unies et de la coopération qui existe entre l'Organisation et le secteur privé. UN 82 - السيد سيلفا (صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية): في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية (A/60/327)، قال إن التقرير يشير إلى تطور الشراكة مع مؤسسة الأمم المتحدة ودور الأمم المتحدة في القطاع الخاص.
    M. Kim Won-soo (Directeur de cabinet adjoint et Sous-Secrétaire général), présentant le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du dispositif d'investigation (A/62/582 et Corr.1), déclare que ce document a été élaboré conformément aux résolutions 61/275 et 61/279 de l'Assemblée générale. UN 1 - السيد كيم وون - سو (نائب رئيس ديوان الأمين العام، الأمين العام المساعد): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن تعزيز التحقيقات (A/62/582 و Corr.1) إن التقرير أُعد وفقا لقراري الجمعية العامة 61/275 و 61/279.
    M. Trepelkov (Directeur du Bureau du financement du développement au Département des affaires économiques et sociales), présentant le rapport du Secrétaire général sur les mécanismes innovants de financement du développement (A/66/334), explique que le présent rapport complète celui du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement. UN 1 - السيد تريبيلكوف (مدير مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية (A/66/334)، إن التقرير الحالي يأتي استكمالا لتقارير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    M. Terekhov (Directeur exécutif du Bureau de l'administration de la justice), présentant le rapport du Secrétaire général sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies (A/66/275 et Corr.1), dit que ce document est le produit d'une collaboration étroite entre le Bureau de l'administration de la justice et toutes les parties prenantes. UN 1 - السيد تيريخوف (المدير التنفيذي، مكتب إقامة العدل): قال، في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة (A/66/275 و Corr.1)، إن التقرير جاء نتيجة التعاون الوثيق بين مكتب إدارة العدل وجميع الجهات المعنية.
    M. Starr (Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité), présentant le rapport du Secrétaire général sur les conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes (A/66/680), indique que le rapport a été établi en application de la résolution 65/259 de l'Assemblée générale. UN 14 - السيد ستار (وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن): في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج (A/66/680)، قال إن التقرير كان قد أعد وفقا لقرار الجمعية العامة 65/259.
    36. M. Rich (Administrateur chargé du Bureau des Nations Unies pour les partenariats) présentant le rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des Nations Unies pour les partenariats en 2011 dit que ce rapport concerne les activités du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI), du Fonds des Nations Unies pour la démocratie (FNUD) ainsi que les services consultatifs et de promotion des partenariats. UN 36 - السيد ريش (الموظف المسؤول، مكتب الأمم المتحدة للشراكات): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام المتعلق بأنشطة مكتب الأمم المتحدة للشراكات في عام 2011 إن التقرير يتناول أنشطة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، وخدمات المشورة والدعوة لصالح الشراكات.
    présentant le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable (A/65/298), il dit que la volonté politique de favoriser le développement durable est insuffisante. UN 2 - وقال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (A/65/298)، إنه ليس هناك التزام سياسي باللتنمية المستدامة.
    présentant le rapport du Secrétaire général sur le développement durable de la région des Caraïbes pour les générations présentes et futures (A/65/301), il signale que le rapport fait le détail des activités menées depuis deux ans aux niveaux national et régional dans le domaine de la pollution marine, de la gestion des ressources côtières et marines vivantes et minérales, et de la gestion des catastrophes. UN 4 - وقال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة (A/65/301)، إن التقرير يسرد تفاصيل الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي في مجالات التلوث البحري، وإدارة الموارد الساحلية والبحرية الحيَّة وغير الحيَّة، وإدارة الكوارث.
    M. Yamazaki (Contrôleur), présentant le rapport du Secrétaire général intitulé < < Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé > > (A/64/366), dit que les charges à payer par l'Organisation au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont présentées maintenant dans les états financiers. UN 41 - السيد يامازاكي (المراقب المالي): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها (A/64/366) إن التزامات المنظمة فيما يتعلق باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة تدرج حاليا في البيانات المالية.
    M. Benson (Directeur du Bureau de la déontologie), présentant le rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau de la déontologie (A/64/316), dit que le rapport renferme le texte du code de déontologie applicable à l'échelle du système qui avait été établi à la demande de l'Assemblée générale. UN 5 - السيد بنسون (مدير مكتب الأخلاقيات): في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأخلاقيات (A/64/316)، قال إن التقرير يضم نص مدونة الأخلاقيات على نطاق المنظومة التي وضعت بناء على طلب الجمعية العامة.
    M. Baez (Service de la coordination des politiques et du contrôle), présentant le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2008-2009 (A/65/70), dit que ce document contient des informations sur la réalisation des produits, l'indicateur de performance habituel, et sur les résultats d'ensemble obtenus par l'Organisation pendant l'exercice. UN 14 - السيد بايز (دائرة تنسيق السياسات والرقابة): قال، في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 (A/65/70)، إن التقرير يتضمن معلومات عن النواتج التي تتحقق - التدابير التقليدية لقياس الأداء - ويقدم سردا عاما للنتائج التي حققتها المنظمة في تلك الفترة.
    M. Shaaban (Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences), présentant le rapport du Secrétaire général sur le plan des conférences (A/65/122), dit que, pendant les deux premières semaines de la session en cours, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a réussi à répondre à une demande de services sans précédent. UN 43 - السيد شعبان (وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات): قال، في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات (A/65/122)، إن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات استجابت بنجاح لطلب لم يسبق له مثيل على خدمات المؤتمرات خلال الأسبوعين الأولين من الدورة الحالية.
    15. M. Rich (Responsable du Bureau des Nations Unies pour les partenariats), présentant le rapport du Secrétaire général relatif au Bureau des Nations Unies pour les partenariats (A/65/347), dit que le Bureau a trois domaines d'activité qui concernent le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, le Fonds des Nations Unies pour la démocratie et les services consultatifs et de promotion des partenariats. UN 15 - السيد ريش (الموظف المسؤول، مكتب الأمم المتحدة للشراكات): قال في معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات (/65/347A) إن للمكتب ثلاثة عناصر هي: صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية؛ وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية؛ وخدمات المشورة المتعلقة بالشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more