"في معرض تقديمه لمشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • présentant le projet de résolution
        
    Le Président a fait une déclaration en présentant le projet de résolution S/23620, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. UN وأدلى الرئيس ببيان في معرض تقديمه لمشروع القرار S/23620، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    M. Valvatne (Norvège), présentant le projet de résolution A/C.3/62/L.34, annonce que le texte révisé, qui sera probablement présenté à l'issue des consultations en cours, ne contiendra plus le deuxième alinéa du préambule actuel. UN 5 - السيد فالفاتني (النرويج): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/62/L.34، أن النصّ المنقّح الذي ربما سيصدر بعد المشاورات الجارية لن يتضمّن الفقرة الثانية الحالية من الديباجة.
    27. M. Silva (Brésil), présentant le projet de résolution au nom du Bureau, dit que le projet est comparable aux résolutions adoptées antérieurement par l'Assemblée générale sur les textes présentés par la Commission du droit international, moyennant quelques mises à jour techniques. UN 27 - السيد سيلفا (البرازيل): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم المكتب إن مشروع القرار يتبع نمط القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن النصوص المقدمة من لجنة القانون الدولي، مع بعض التحديثات الفنية.
    M. Thomson (Fidji), présentant le projet de résolution A/C.6/69/L.3, dit que l'Australie, la Micronésie (États fédérés de), la Nouvelle-Zélande et Samoa sont devenus auteurs. UN 27 - السيد طومسون (فيجي): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.6/69/L.3 إن أستراليا وساموا وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) ونيوزيلندا انضمت إلى مقدمي المشروع.
    20. M. Wittig (Allemagne), présentant le projet de résolution, dit que l'Arménie, la Belgique, l'Espagne, la Lettonie, le Luxembourg, la Nouvelle-Zélande, la Roumanie et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord se sont joints aux auteurs du projet. UN 20 - السيد فيتيغ (ألمانيا): في معرض تقديمه لمشروع القرار قال إن أرمينيا وإسبانيا وبلجيكا ورومانيا ولاتفيا ولوكسمبرغ والمملكة المتحدة ونيوزيلندا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    présentant le projet de résolution au nom du Bureau, M. Appreku (Ghana) dit que le texte suit les résolutions précédentes sur le sujet. UN 28 - السيد أبريكو (غانا): في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم المكتب، قال إن النص جاء عقب القرارات السابقة المتعلقة بهذا الموضوع.
    M. Makanga (Gabon), présentant le projet de résolution A/C.3/62/L.29, dit que, depuis 1948, le nombre de pays ayant aboli la peine de mort pour quelque crime que ce soit est passé de 8 à 130. UN 1 - السيد ماكانغا (غابون): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/62/L.29، إنه منذ عام 1948 زاد عدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام عن جميع الجرائم من 8 إلى 130.
    M. Heines (Norvège), présentant le projet de résolution A/C.3/62/L.33, dit que, à l'issue des consultations en cours, un texte révisé sera probablement présenté la semaine suivante. UN 3 - السيد هاينز (النرويج): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/62/L.33، إنه نتيجة للمشاورات الجارية ربما سيصدر نصّ منقّح في الأسبوع القادم.
    M. Amoros Nunez (Cuba), présentant le projet de résolution au nom des parrains de ce texte, déclare que la cessation du conflit et le retour à la paix sont d'une importance cruciale pour le développement des droits de l'homme. UN 1 - السيد أموروز ننييز (كوبا): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار نيابة عن مقدميه، إن القضاء على النزاع وبلوغ السلام أمران حاسمان لتطوير حقوق الإنسان.
    M. Mbuende (Namibie), présentant le projet de résolution A/C.3/64/L.20 au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), signale que le Chili et le Guatemala s'en portent coauteurs. UN 1 - السيد مبويندي (ناميبيا): قال، في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/64/L.20 باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إن غواتيمالا وشيلي تنضمان إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Selim (Égypte), présentant le projet de résolution A/C.4/65/L.18 au nom des États qui l'on parrainé, déclare que ce projet de résolution est fondé sur ceux des années précédentes. UN 5 - السيد سليم (مصر): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.4/65/L.18 بالنيابة عن مقدميه إن مشروع القرار يستند إلى مشاريع قرارات السنوات السابقة.
    53. M. KUEHL (Etats-Unis d'Amérique), présentant le projet de résolution au nom des auteurs, auxquels se sont joints l'Arménie et Saint-Marin, se félicite du grand nombre de pays qui ont parrainé un projet de résolution qui, deux ans plus tôt, avait été controversé. UN ٥٣ - السيد كول )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم مقدميه الذين انضمت إليهم أرمينيا وسان مارينو، إنه يرحب بالعدد الكبير من البلدان التي اشتركت في تقديم مشروع قرار كان منذ سنتين موضع جدل.
    M. Cabrera (Pérou), présentant le projet de résolution A/C.6/57/L.27, dit que ce dernier reprend de façon générale la structure de la résolution adoptée l'année précédente sur la question (résolution 56/82 de l'Assemblée générale), avec des modifications appropriées portant sur les dates et d'autres détails liés au calendrier. UN 3 - السيد كابريرا (بيرو): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.6/57/L.27 إنه يتبع أساسا شكل القرار الصادر في العام السابق بشأن هذا البند (قرار الجمعية العامة 56/82) مع إجراء التعديلات المناسبة على التواريخ وغير ذلك من الأمور العارضة.
    99. M. RAMOUL (Algérie), Vice-Président, présentant le projet de résolution A/C.2/51/L.37, indique que le Conseil économique et social a recommandé l'adoption de ce projet par consensus, ce qui a déjà été le cas dans le cadre des consultations officieuses. UN ٩٩ - السيد رامول )الجزائر(، نائب الرئيس: أشار، في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.2/51/L.37 إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أوصى باعتماد هذا المشروع بتوافق اﻵراء، على غرار ما حدث في إطار المشاورات غير الرسمية.
    44. M. GOMAA (Égypte), présentant le projet de résolution A/C.6/53/L.6/Rev.1, donne lecture des modifications et des ajouts apportés au texte, dont la plupart ne font que prendre en compte des cas pratiques et ne visent pas à modifier les questions de fond sur lesquelles un consensus s'est établi au fil des années. UN ٤٤ - السيد جمعه )مصر(: تلا، في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.6/53/L.6/Rev.1التغييرات واﻹضافات التي أجريت على المشروع، والتي لا يعدو معظمها أن يعكس حالات واقعية، ولم يُقصد بها تغيير المسائل الموضوعية التي ظفرت بتوافق اﻵراء على مدى السنين.
    57. M. GAMA (Brésil), présentant le projet de résolution au nom de ses auteurs, auxquels se sont joints le Guatemala, le Pérou et l'Uruguay, indique que c'est la première fois que l'Assemblée générale est saisie d'un texte traitant de cette question, bien que la Commission des droits de l'homme en poursuive l'examen depuis sa quarante-huitième session. UN ٥٧ - السيد غاما )البرازيل(: قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم مقدميه الذين انضمت إليهم أوروغواي، وبيرو، وغواتيمالا، إن هذه هي المرة اﻷولى التي يعرض فيها على الجمعية العامة نص يعالج هذه المسألة، على الرغم من أن لجنة حقوق اﻹنسان تدرسه منذ الدورة الثامنة واﻷربعين.
    présentant le projet de résolution au nom du Bureau, M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) dit qu'il contient une mise à jour technique de la résolution de l'Assemblée générale 63/123 et certains ajustements nécessaires reposant sur les résultats obtenus par la Commission sur certains sujets. UN 34 - السيد بقائي حمانه (جمهورية إيران الإسلامية): في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم المكتب، قال إنه يحتوي على تحديث تقني لقرار الجمعية العامة 63/123، وبعض التعديلات الضرورية استنادا إلى التقدم الذي حققته اللجنة في كل موضوع.
    M. Maestripieri (Italie), présentant le projet de résolution A/C.3/62/L.12/Rev.1, remercie les nombreuses délégations qui ont participé aux trois semaines de consultations intenses et constructives qui ont permis de parvenir à un consensus. UN 42 - السيد ميستريبييري (إيطاليا): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/62/L.12/Rev.1 إنه يشكر الوفود الكثيرة التي شاركت في أسابيع المشاورات المكثفة والبناءة الثلاثة مما سمح بالتوصل إلى توافق للآراء.
    M. Ileka (République démocratique du Congo), présentant le projet de résolution A/C.3/62/L.44 au nom de la Communauté économique des États d'Afrique centrale (CEEAC) et des autres auteurs, souligne que les capacités régionales du Centre doivent être renforcées pour que son efficacité et sa productivité soient accrues. UN 9 - السيد ليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أكّد في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/62/L.44 نيابة عن الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومقدّمي المشروع الآخرين، إنه ينبغي تحسين القدرات الإقليمية للمركز بغية زيادة فعاليته وكفاءته.
    M. Dapkiunas (Bélarus), présentant le projet de résolution, déclare que ce texte est désormais parrainé par l'Angola, le Bénin, l'Indonésie, la République islamique d'Iran, le Liberia, la Jamahiriya arabe libyenne, le Mexique, le Sénégal, la Sierra Leone et la Thaïlande. UN 14 - السيد دابكيوناس (بيلاروس): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار إن إندونيسيا، أنغولا، بنن، تايلند، الجماهيرية العربية الليبية، جمهورية إيران الإسلامية، السنغال، سيراليون، ليبريا والمكسيك، أصبحت من بين مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more