"في معسكري" - Translation from Arabic to French

    • dans les camps
        
    • aux camps
        
    • au camp
        
    • des camps
        
    Le Rapporteur spécial a notamment été informé des conditions épouvantables régnant dans les camps de détention de Bugojno et Jablanica. UN ويدرك المقرر الخاص بوجه خاص الظروف المريعة السائدة في معسكري الاعتقال في بوغوينو ويابلانيتشا.
    Services de blanchissage pour les contingents et services d’entretien général dans les camps de M’poko et Beal et dans les installations médicales. UN توفيـر خدمات غسيل الملابس ﻷفراد الوحدات وخدمات تنظيف عامة في معسكري مبوكو وبيل وفي المرافق الطبية.
    357. Ruslan Hajiev, de Grozny (République tchétchène), aurait été frappé sur la tête avec une matraque lors d'interrogatoires dans les camps de Mozdok et de Stavropol en janvier 1995. UN ٧٥٣- أُدعي أن رُسلان حاجييف، من غروزني في الجمهورية الشيشانية، قد ضُرب بهراوة على رأسه خلال استجوابه في معسكري موزدوك واستافروبول في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Locaux à usage de bureaux et logements aux camps M’poko et Beal UN مكاتب وأماكن لﻹقامة في معسكري مبوكو وبيـل
    Un contrat a été conclu pour une étude de faisabilité détaillée pour le réseau d'assainissement et d'évacuation des eaux usées au camp de Khan Eshsieh et l'approvisionnement en eau des camps de Khan Eshsieh et de Khan Danoun, avec un financement spécial fourni par la Suisse. UN وتم بتمويل من سويسرا إرساء عقد إجراء دراسة جدوى تفصيلية لشبكتي المجاري والصرف الصحي في مخيم خان الشيح وإمدادات المياه في معسكري خان الشيح وخان دنون.
    Infrastructure électrique des camps Roca et Général Stefanik UN الهياكل الأساسية الكهربائية في معسكري روكا والجنرال ستيفانيك
    Des dizaines de personnes ont été arrêtées et détenues arbitrairement dans les camps militaires d'Alpha Yaya Diallo et de Kundara ainsi qu'à la caserne de la police anti-émeute, où elles ont été torturées. UN وقد أُلقي القبض على عشرات الأشخاص واحتُجِزوا احتجازاً تعسفياً في معسكري ألفا يايا ديالو وكوندارا وكذلك في ثكنة شرطة مكافحة الشغب حيث تعرضوا للتعذيب.
    Des dizaines de personnes ont été arrêtées et détenues arbitrairement dans les camps militaires Alpha Yaya Diallo et Kundara, ainsi que dans le camp de la CMIS, où elles ont été torturées. UN واعتُقل عشرات الأشخاص واحتجزوا تعسفاً في معسكري الجيش ألفا يايا ديالو وكوندارا، وفي معسكر السرية المتحركة للتدخّل والأمن، حيث تعرضوا للتعذيب.
    Les allégations de recrutement organisé par le Rwanda dans les camps de Kiziba et Gihembe sont fausses. UN 7 - والادعاءات بشأن وجود عمليات تجنيد تنظمها رواندا في معسكري كيزيبا وغيهيمبي هي ادعاءات باطلة.
    De plus, 1 500 réfugiés somalis, recevant les rations alimentaires mensuelles du PAM sont hébergés dans les camps de Shihor et Sacar dans la ville de Mukallah (Province d'Hadramout). UN ووضع ٠٠٥ ١ لاجئ صومالي آخرين ممن يحصلون على حصص غذائية شهرية من برنامج اﻷغذية العالمي، في معسكري الشحر وسقر في مدينة المكلا )محافظة حضرموت(.
    En outre, Israël continue de refuser d'autoriser le Comité international de la Croix-Rouge à se rendre auprès des centaines de Libanais innocents détenus depuis des années dans les camps tristement célèbres d'Al-Khiam et de Marjayoun au Sud-Liban, administrés par les Israéliens au mépris de la Convention de Genève. UN ويضاف إلى ذلك أن اسرائيل لا تزال ترفض السماح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية بزيارة مئات المعتقلين اللبنانيين اﻷبرياء المحتجزين لسنوات في معسكري الخيام ومرج عيون السيئي السمعة في جنوب لبنان واللذين يديرهما إسرائيليون خلافا لاتفاقية جنيف.
    Quelques témoignages indiquent en outre que des parents de personnes arrêtées, qui recherchaient les leurs dans divers centres de détention, ont été arrêtés à leur tour et parfois détenus, surtout dans les camps militaires d'Alpha Yaya Diallo et de Kundara. UN وتشير بعض الإفادات إلى أنه تم اعتقال أقرباء الأشخاص المعتقلين الذين كانوا يبحثون عن ذويهم في مختلف مراكز الاحتجاز وأنهم احتُجزوا بدورهم أحياناً، خاصة في معسكري ألفا يايا ديالو وكوندارا التابعين للجيش.
    Celle-ci a commencé depuis lors à assembler ses forces dans les camps de Ri-Kwangba et Owiny Ki-Bul à la frontière avec le Sud-Soudan, et décidé de libérer toutes les femmes et tous les enfants présents dans le groupe. UN ومنذ ذلك الحين، بدأ جيش الرب تجميع قواته في معسكري ري - كوانغبا وأويني كي - بول على الحدود مع السودان، ووافق على إخلاء سبيل جميع النساء والأطفال الموجودين ضمن هذه المجموعة.
    Duško Knežević, qui est accusé de crimes qui auraient été commis dans les camps d'Omarska et de Keraterm, a été transféré au quartier pénitentiaire le 18 mai 2002. UN وفي 18 أيار/مايو 2002، تم ترحيل دوشكو كنيجيفيتش، الذي وجهت إليه تهم تتعلق بجرائم زُعم أنها ارتُكبت في معسكري أومارسكا وكيرا تيرم، إلى وحدة الاحتجاز.
    Des dizaines de personnes ont été arrêtées et détenues arbitrairement dans les camps militaires d'Alpha Yaya Diallo et de Kundara ainsi qu'à la caserne de la police anti-émeute (CMIS) où elles ont été torturées. UN وقد ألقي القبض على عشرات الأشخاص واحتُجِزوا احتجازاً تعسفياً في معسكري ألفا يايا ديالو وكوندارا وكذلك في ثكنة شرطة مكافحة الشغب (السرية المتحركة للتدخل والأمن) حيث تعرضوا للتعذيب.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que la procédure d'achat de pompes solaires devrait être menée à bien d'ici au premier trimestre de 2012, que le matériel écologique d'évacuation des eaux usées avait été acheté et que son installation dans les camps de Daloa et Korhogo serait terminée d'ici à février 2012. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه يتوقع إنجاز عملية شراء المضخات العاملة بالطاقة الشمسية في الربع الأول من عام 2012، وأنه تم شراء معدات معالجة مياه الفضلات الملائمة للبيئة وأن تركيبها في معسكري دالوا وكورهوغو سيكتمل بحلول شهر شباط/فبراير 2012.
    L'AF et Redress ont, par exemple, fait état en 2010 d'actes de torture perpétrés dans les camps de la Force de police armée d'Hathlewa et de Mujeliya dans le district de Dhanusha ainsi que dans son camp de Pathibara Gan à Padaguji, dans le district de Jhapa. UN وعلى سبيل المثال، ادعى محفل الدفاع وجمعية المساعدة على الجبر في عام 2010 حدوث التعذيب في معسكري قوات الشرطة المسلحة هاتليوا وموجيليا في مقاطعة دهانوشا فضلاً عن معسكر باتيبارا غان في باداغوجي بمقاطعة جهابا().
    D'anciens membres d'unités de commando de l'armée érythréenne ont également dit au Groupe de contrôle qu'ils avaient rencontré des membres du Demhit lors de formations dans les camps de Sawa et de Me'atr (voir les annexes 1.1.b et 1.1.c pour des vues aériennes de Harena et de Sawa, respectivement). UN كما أبلغ أعضاء سابقون في وحدات مغاوير الجيش الإريتري فريق الرصد بأنهم قابلوا أعضاء في منظمة دمهيت أثناء التدريب في معسكري ساوا ومأتار (انظر المرفق 1-1 (ب) والمرفق 1-1 (ج)، للاطلاع على صور ملتقطة من الجو لهرِنا وساوا، على التوالي)().
    a) Réfection du système d'égouts aux camps de Faouar et de Ziouani (travaux commencés au camp de Faouar en 1996) UN )أ( تحسين قنوات المجارير في معسكري الفوار والزيواني )بدأ في معسكر الفوار في عام ١٩٩٦(
    «Plusieurs personnes d'origine tutsie ont été arrêtées et détenues arbitrairement aux camps Kokola, Tshatshi et dans les différents cachots des services de renseignements et au cachot de Kin-Mazière à Kinshasa-Gombe; plus de 500 soldats des anciennes forces armées zaïroises ont été arrêtés et certains sont portés disparus jusqu'à ce jour. UN " تم القبض على عدة أشخاص من أصل توتسي، واعتقلوا اعتقالا تعسفيا، في معسكري كوكولا وتشاتشي، وفــي عــدة سجـون تملكهـا إدارة اﻹعـلام، وفـي سجـن كـن - مازييـر، في كنشاسـا - غومبه. وألقي القبض على أكثر من ٥٠٠ شخص من القوات المسلحة الزائيرية السابقة، وبعضهم لا يزال مفقودا حتى اليوم.
    écart : 252 800 dollars 6. Le solde inutilisé est dû en grande partie au report à l'exercice 2000/01 du projet de construction de la cantine d'un bataillon, et à une consommation d'électricité inférieure aux prévisions au camp Ziouani et au camp Faouar. UN 6 - يعزى الرصيد غير المستعمل، إلى حد بعيد، إلى تأجيل مشروع بناء مطبخ للكتيبة للفترة المالية 2000/2001، علاوة على أن استهلاك الكهرباء في معسكري زواني وفوار كان أقل مما كان متوقعا.
    Parmi les dépenses non renouvelables, il est prévu d'affecter 165 000 dollars à l'aménagement des camps militaires de Port-au-Prince et de Cap-Haïtien pour une occupation à long terme. UN وتشتمل احتياجات التكاليف غير المتكررة على اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٦٥ دولار ﻷعمال التعديل في معسكري بورت أو برنس وكاب هايسيان كي يصلحا ﻹقامة أطول أجلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more