"في مفوضية الأمم المتحدة السامية" - Translation from Arabic to French

    • du Haut-Commissariat des Nations Unies aux
        
    • au Haut-Commissariat des Nations Unies aux
        
    • du HautCommissariat des Nations Unies
        
    • au HautCommissariat des Nations Unies aux
        
    • au sein du HautCommissariat
        
    • pour le HautCommissariat des Nations Unies aux
        
    • pour le Haut-Commissariat des Nations Unies aux
        
    • au sein du Haut Commissariat
        
    Effectifs du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: répartition géographique UN التوظيف في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: التوزيع الجغرافي
    Le discours d'ouverture du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a été prononcé par le Chef de la Section des peuples et minorités autochtones; le texte correspondant peut être consulté sur le site Web du Comité. UN وأدلى رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالبيان الافتتاحي للمفوضية. وهذا البيان متاح على الموقع الشبكي للجنة.
    3. Décide en outre de mettre à la disposition du Président, pour l'appuyer, un fonctionnaire de l'information en utilisant le poste existant au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme; UN 3- يقرر كذلك تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق الوظيفة الموجودة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    3. Décide en outre de mettre à la disposition du Président, pour l'appuyer, un fonctionnaire de l'information en utilisant le poste existant au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme; UN 3- يقرر كذلك تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق الوظيفة الموجودة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    Audit interne du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN مراجعة الحسابات الداخلية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
    Octobre 1996 au 8 février 1999: Associate Protection Officer au HautCommissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR) (National Officer). UN تشرين الأول/أكتوبر 1996 حتى 8 شباط/فبراير 1999: موظفة حماية مساعدة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    d) Renforcer l'Équipe des requêtes au sein du HautCommissariat aux droits de l'homme; UN (د) تعزيز الفريق المعني بالالتماسات في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    Tenant compte de la nécessité d'accorder une attention particulière au recrutement, pour le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, de personnes originaires d'États Membres non représentés et sousreprésentés, en particulier de pays en développement, et d'améliorer ainsi la composition actuelle du personnel en assurant une répartition géographique plus équitable, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو ناقصة التمثيل، لا سيما البلدان النامية، في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بما يحسِّن التكوين الحالي للملاك على أساس توزيع جغرافي أكثر إنصافا،
    Tenant compte de la nécessité d'accorder une attention particulière au recrutement, pour le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, de personnes originaires de pays en développement, et d'améliorer ainsi la composition actuelle du personnel en assurant une répartition géographique plus équitable, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بما يحسِّن التكوين الحالي للملاك على أساس توزيع جغرافي أكثر إنصافا،
    2. La cinquième session du Groupe de travail a été ouverte par le Chef de la Division des procédures spéciales du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN 2- افتتح الدورة الخامسة للفريق العامل مدير شعبة الإجراءات الخاصة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Maarit Kohonen Sheriff, du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, a animé la table ronde. UN 22 - وتولّت إدارة حلقة النقاش ماريت كوهنن شرايف، المسؤولة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    2. Le Chef du Service de l'état de droit, de l'égalité et de la non-discrimination du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a ouvert la session. UN 2- وافتتح الدورة رئيس فرع سيادة القانون والمساواة وعدم التمييز في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    4. Ibrahim Wani, Chef du Service Afrique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, a formulé des observations liminaires. UN 4- وأدلى السيد إبراهيم واني، رئيس فرع أفريقيا في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بملاحظات استهلالية.
    47. La Présidente invite M. Ibrahim Salama, Chef du Service des traités relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, à informer le Comité de l'avancement du processus de renforcement du système des organes conventionnels des Nations Unies. UN 47- الرئيسة دعت السيد إبراهيم سلامة، رئيس فرع معاهدات حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى إعلام اللجنة بالتقدم المحرز في عملية تعزيز نظام هيئات المعاهدات في الأمم المتحدة.
    2. Le présent rapport contient un résumé des réponses reçues; le texte intégral des réponses est disponible pour consultation au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 2- ويتضمن هذا التقرير موجزا للردود الواردة؛ ويمكن الاطلاع على النصوص الكاملة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    4. Du 21 au 25 septembre 2004, le Rapporteur spécial a participé à des réunions d'information au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN 4- حضر المقرر الخاص، من 21 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2004، جلسات إعلامية تمهيدية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La huitième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme s'est tenue au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève, du 1er au 3 décembre 2008. UN 1 - عُقد الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات (الاجتماع المشترك بين اللجان) في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بجنيف في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Audit interne du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés UN المراجعة الداخلية للحسابات في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
    82. Encourage le Groupe antidiscrimination du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à continuer de fournir sans relâche conseils et appui aux mécanismes du Conseil des droits de l'homme qui sont chargés du suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; UN 82- يشجع وحدة مناهضة التمييز في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على أن تواصل العمل بعزم على توفير الإرشاد والدعم لآليات مجلس حقوق الإنسان في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    2. La quatrième session du Groupe de travail a été ouverte par la Directrice de la Division des opérations, des programmes et de la recherche du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN 2- افتتح الدورة الرابعة للفريق العامل مدير شعبة العمليات والبرامج والأبحاث في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    3. Décide en outre de mettre à la disposition du Président, pour l'appuyer, un fonctionnaire de l'information en utilisant le poste existant au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme; UN 3- يقرر كذلك تزويد الرئيس بدعم يقدمه موظف إعلام عن طريق الوظيفة الموجودة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    126. À la fin de la manifestation spéciale, Mme Landgren, M. Butchart, Mme Noguchi, Mme Cecchetti, M. Bacre Waly Ndiaye, Directeur de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, M. Pinheiro et le Président du Conseil des droits de l'homme ont formulé des conclusions. UN 126- وفي نهاية التظاهرة الخاصة، قدم ملاحظات ختامية كل من السيدة لاندغرين، والسيد بوتشار، والسيدة نوغوشي، والسيدة تشيكيتي، والسيد بكري والي اندياي، مدير شعبة إجراءات حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والسيد بنهيرو، ورئيس المجلس.
    La Rapporteuse spéciale déplore les réductions draconiennes dans les effectifs chargés d'appuyer son mandat au sein du HautCommissariat aux droits de l'homme; si elle a réussi à produire l'additif, c'est grâce aux ressources humaines mises à sa disposition à la dernière minute. UN وتعرب المقررة الخاصة عن أسفها للتخفيضات الحادة في ملاك الموظفين الداعم لولايتها في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. ومع ذلك أمكنها إعداد إضافة بفضل الموارد البشرية التي وضعت على ذمتها في آخر لحظة.
    Tenant compte de la nécessité d'accorder une attention particulière au recrutement, pour le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, de personnes originaires d'États Membres non représentés et sousreprésentés, en particulier des pays en développement et des pays en transition, et d'améliorer ainsi la composition actuelle du personnel en assurant une répartition géographique plus équitable, UN وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً، ولا سيما من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، للعمل في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بما يحسِّن التكوين الحالي لملاك الموظفين على أساس توزيع جغرافي أكثر عدلاً،
    Tenant compte de la nécessité d'accorder une attention particulière au recrutement, pour le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, de personnes originaires de pays en développement, et d'améliorer ainsi la composition actuelle du personnel en assurant une répartition géographique plus équitable, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بما يحسِّن التكوين الحالي للملاك على أساس توزيع جغرافي أكثر إنصافا،
    Elle a été organisée par les boursiers autochtones qui avaient participé à un programme de formation de six mois au sein du Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN ونظم الحفل سكان أصليون استفادوا من الزمالات الدراسية للسكان الأصليين وشاركوا في برنامج تدريبي دام ستة شهور في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more