Néanmoins, elles ont renforcé les capacités de prester une assistance technique au sein du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | ومع ذلك، فإنها تسمح بالفعل بزيادة قدرة المساعدة التقنية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Un haut fonctionnaire du Haut Commissariat aux droits de l'homme a participé à la Conférence et a animé des réunions. | UN | وشارك أحد كبار المسؤولين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المؤتمر وترأس عدة جلسات. |
Le secrétariat dont dispose le Conseil au Haut-Commissariat aux droits de l'homme fournit des services complets d'appui technique au Président, au Bureau et à l'ensemble du Conseil. | UN | وتقدم أمانة المجلس في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دعما تقنيا وموضوعيا شاملين للرئيس ومكتبه وللمجلس ككل. |
Mme Davis a été la première autochtone australienne à obtenir une bourse offerte par le Programme de bourses destinées aux autochtones du Haut-Commissariat aux droits de l'homme à Genève en 1999. | UN | الأستاذة دايفيس أول أسترالية من نساء الشعوب الأصلية يقع عليها الاختيار للحصول على زمالة الأمم المتحدة للشعوب الأصلية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف عام 1999. |
Mémorandum final de la direction du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen du Service des instruments relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | المذكرة النهائية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض فرع معاهدات حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Le Conseil d'administration a rencontré Charles Radcliffe, chef de la Section des donateurs et des relations extérieures du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | 27 - واجتمع المجلس بتشارلز رادكليف، رئيس قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
2001-2002 Conseiller juridique au Bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme au Cambodge | UN | 2001-2002 موجِّه قضائي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بكمبوديا |
XI. Mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | حادي عشر - التدابير المتعلقة بتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Toujours dans le cadre du Projet, l'OIT a participé à Genève à la mise en œuvre de programmes de formation en anglais, en français, en russe et en espagnol, destinés aux boursiers autochtones du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH). | UN | كما ساهم في برامج تدريب عقدت في جنيف باللغات الانكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية للحاصلين على زمالات في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من الشعوب الأصلية. |
La session a été ouverte, au nom de la Haut-Commissaire, par la Chef du Service de l'état de droit, de l'égalité et de la non-discrimination du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | وافتتح الجلسة، نيابة عن المفوض السامي، رئيس شعبة سيادة القانون، والمساواة وعدم التمييز في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Elle continue à proposer un stage régulier au sein du Bureau du Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme du Haut-Commissariat aux droits de l'homme à Genève. | UN | وتواصل المنظمة توفير فرص متجددة للتدريب الداخلي في مكتب المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
Mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (A/63/204) | UN | تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/63/204) |
Mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (A/63/204) | UN | تدابير لتحسين التوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/63/204) |
Le Comité s'est félicité de ce que la question ait été portée à l'attention du Comité des publications du Haut—Commissariat aux droits de l'homme et du fonctionnaire du Haut—Commissariat chargé des appels de fonds, afin d'obtenir un financement provenant d'autres sources. | UN | ورحبت اللجنة بطرح هذه المسألة على مجلس المنشورات في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعلى المسؤول عن جمع الأموال في هذا المجلس بهدف إيجاد مصادر تمويل بديلة. |
Il a informé les présidents que le FNUAP avait détaché auprès du Haut Commissariat aux droits de l'homme un collaborateur à temps complet chargé de renforcer la collaboration entre les deux organisations. | UN | وأبلغ رؤساء الهيئات بأن موظفا متفرغا تابعا للصندوق منتدب الآن للعمل في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ابتغاء توسيع دائرة التعاون بين المنظمتين. |
Il existe par ailleurs un formidable besoin de développement des capacités au niveau des gouvernements, des entreprises et de la société civile, de même qu'à celui du Haut Commissariat aux droits de l'homme (CDH). | UN | وهناك أيضاً حاجة كبيرة إلى إشراك الحكومات والمؤسسات التجارية والمجتمع المدني في بناء القدرات، وكذلك إلى بناء القدرات في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Les quatre boursiers, originaires de l'Argentine, du Chili, de la Colombie et du Pérou, ont passé trois mois à l'Université de Deusto, où ils ont reçu une formation aux droits de l'homme, puis deux mois au Haut-Commissariat aux droits de l'homme afin d'y acquérir une expérience pratique. | UN | وأمضى الزملاء الأربعة من الأرجنتين وبيرو وشيلي وكولومبيا ثلاثة أشهر بجامعة ديستو حيث تلقوا تدريباً في مجال حقوق الإنسان وعشرة أشهر في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لاكتساب الخبرة العملية. |
Le présent rapport fournit des renseignements au sujet des mesures prises au Haut-Commissariat aux droits de l'homme pour améliorer la répartition géographique de son personnel, comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/236. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتحسين التوزيع الجغرافي للموظفين في ذلك المكتب، وفقاً لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 62/236. |
Fonctionnaire du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits | UN | موظف في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |