"في مقرره م ت" - Translation from Arabic to French

    • dans sa décision
        
    1. dans sa décision IDB.23/Dec.10, le Conseil du développement industriel a constaté que la globalisation en cours risque de marginaliser un certain nombre de pays en développement. UN 1- اعترف المجلس في مقرره م ت ص-23/م-10 بأن عملية العولمة الراهنة تعرّض بعض البلدان النامية لخطر التهميش.
    Cette demande a été réitérée par le Conseil dans sa décision IDB.27/Dec.8. UN وأعاد المجلس تأكيد ذلك المقرر في مقرره م ت ص - 27/م - 8.
    dans sa décision IDB.30/Dec.5, le Conseil a pris note de la création du compte spécial. UN وقد أحاط المجلس علما في مقرره م ت ص-30/م-5 بإنشاء هذا الحساب الخاص.
    1. dans sa décision IDB.34/Dec.6, le Conseil du développement industriel a considéré que la crise alimentaire mondiale actuelle était un défi grave et complexe qui touchait les pauvres dans le monde. UN 1- رأى مجلس التنمية الصناعية، في مقرره م ت ص-34/م-6، أن أزمة الغذاء العالمية الراهنة تمثل تحديا خطيرا ومعقدا يؤثر على فقراء العالم.
    dans sa décision IDB.32/Dec.5, le Conseil a donné son accord de principe à l'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public, permettant ainsi à l'Organisation de lancer les premières activités relatives à ce changement énorme. UN ووافق مجلس التنمية الصناعية مبدئيا في مقرره م ت ص-32/م-5 على اعتماد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبذلك تسنى للمنظمة أن تبدأ الأنشطة الأولية اللازمة لإحداث هذا التغيير الهائل.
    2. dans sa décision IDB.2/Dec.28, le Conseil a autorisé le Directeur général à entamer des négociations de la manière la plus appropriée avec les 28 organisations intergouvernementales énumérées dans le document IDB.2/31 en vue de conclure des accords établissant des relations appropriées. UN 2- وخوّل المجلس، في مقرره م ت ص-2/م-28، المدير العام أن يتفاوض بأنسب طريقة مع 28 منظمة حكومية دولية مدرجة في الوثيقةIDB.2/31 بغية عقد اتفاقات ترسي علاقات مناسبة.
    Tenant compte des principes directeurs complémentaires que les États Membres ont donnés à l'Organisation et qui sont énoncés dans les Orientations stratégiques `Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI'que le Conseil du développement industriel a adoptées à sa vingt-sixième session dans sa décision IDB.26/Dec.7, UN " وإذ يأخذ في اعتباره التوجيهات الإضافية التي قدمتها الدول الأعضاء إلى المنظمة من خلال المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المعنونة " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، التي اعتمدها مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين في مقرره م ت ص-26/م-7،
    dans sa décision IDB.2/Dec.7, le Conseil du développement industriel a autorisé le gel de la réserve opérationnelle du Fonds de développement industriel à 550 000 dollars. UN أذن مجلس التنمية الصناعية، في مقرره م ت ص-2/م-7 بتجميد الاحتياطي التشغيلي لصندوق التنمية الصناعية عند مستوى 000 550 دولار.
    dans sa décision IDB.2/Dec.7, le Conseil du développement industriel a autorisé le gel de la réserve opérationnelle du Fonds de développement industriel à 550 000 dollars. UN أذن مجلس التنمية الصناعية، في مقرره م ت ص-2/م-7 بتجميد الاحتياطي التشغيلي لصندوق التنمية الصناعية عند مستوى 000 550 دولار.
    Le Conseil a ultérieurement salué, dans sa décision IDB.31/Dec.5, les efforts déployés par l'ONUDI pour élaborer un mécanisme opérationnel de consultation périodique avec les pays de la région et s'est félicité des mesures prises pour mettre en place un mécanisme durable visant à renforcer la coopération régionale, comme l'a demandé la Conférence générale. UN وبعد ذلك، اعترف المجلس، في مقرره م ت ص-31/م-5، بالجهود التي تبذلها اليونيدو لوضع آلية عملياتية لإجراء مشاورات دورية مع بلدان المنطقة، وأعرب عن ارتياحه بشأن التدابير المتخذة لاستحداث آلية مستدامة لأجل تعزيز التعاون الإقليمي، حسبما هو مطلوب في قرار المؤتمر العام.
    dans sa décision IDB.2/Dec.7, le Conseil du développement industriel a autorisé le gel de la réserve opérationnelle du Fonds de développement industriel à 550 000 dollars (405 350 euros au taux de change de l'ONU en vigueur au 31 décembre 2004). UN أذن مجلس التنمية الصناعية، في مقرره م ت ص-2/م-7 بتجميد الاحتياطي التشغيلي في صندوق التنمية الصناعية عند 000 550 دولار (350 405 يورو بسعر الصرف المعمـول بــه في الأمـم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004).
    dans sa décision IDB.2/Dec.7, le Conseil du développement industriel a autorisé le gel de la réserve opérationnelle du Fonds de développement industriel à 550 000 dollars (440 550 euros par application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 31 décembre 2003). UN أذن مجلس التنمية الصناعية، في مقرره م ت ص-2/م-7 بتجميد الاحتياطي التشغيلي في صندوق التنمية الصناعية عند مبلغ 000 550 دولار (550 440 يورو بسعر الصرف المعمـول بــه في الأمـم المتحدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003).
    À sa vingt-quatrième session, dans sa décision IDB.24/Dec.11, le Conseil a approuvé le dispositif pilote de suivi de Corps commun d'inspection qui est esquissé dans le document IDB.24/18. UN في دورته الرابعة والعشرين، أحاط المجلس علما بالمخطط الأولي لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة، الذي ورد في الوثيقة IDB.24/18، ووافق على ذلك المخطط الأولي (في مقرره م ت ص-24/م-11).
    Rappelant également les principes directeurs complémentaires que les États Membres ont donnés à l'Organisation et qui sont énoncés dans les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " que le Conseil du développement industriel a adoptées à sa vingt-sixième session dans sa décision IDB.26/Dec.7, UN " وإذ يستذكر أيضا التوجيهات الاضافية التي قدّمتها الدول الأعضاء إلى المنظمة من خلال المبادئ التوجيهية الاستراتيجية، المعنونة " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، التي اعتمدها مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين في مقرره م ت ص-26/م-7،
    Tenant compte des principes directeurs complémentaires que les États Membres ont donnés à l'Organisation et qui sont énoncés dans les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " que le Conseil du développement industriel a adoptées à sa vingt-sixième session dans sa décision IDB.26/Dec.7, UN وإذ يأخذ في اعتباره التوجيهات الإضافية التي قدمتها الدول الأعضاء إلى المنظمة من خلال المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المعنونة " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، التي اعتمدها مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين في مقرره م ت ص-26/م-7،
    Le Conseil du développement industriel, dans sa décision IDB.20/Dec.3, a recommandé à la Conférence générale de prendre note des éléments d’information communiqués à la demande du Commissaire aux comptes dans le document IDB.20/6 sur les questions relatives à la vérification des comptes. UN في مقرره م ت ص-٠٢/م-٣ ، أوصى المجلس المؤتمر العام بأن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.20/6 بشأن المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات بناء على طلب مراجع الحسابات الخارجي .
    1. dans sa décision IDB.21/Dec.9, le Conseil a appelé l’attention sur un certain nombre de questions relevant des activités que l’ONUDI mène en faveur de l’Amérique latine et des Caraïbes. UN ١ - في مقرره م ت ص-١٢/م-٩ ، استرعى المجلس الانتباه الى عدد من المسائل المندرجة ضمن اطار اﻷنشطة التـي تقوم بها اليونيدو دعمـا ﻷمريكا اللاتينية والكاريبـي .
    13. Le projet de décision relatif au point 11 g), dont le Conseil a recommandé l’adoption dans sa décision IDB.21/Dec.17 figurant au paragraphe 16 du document GC.8/4/Add.1, est adopté pour recommandation à la plénière. UN ٣١- اعتمد مشروع المقرر بشأن البند ١١ )ز( الذي أوصى به المجلس في مقرره م ت ص-١٢/م-٧١، الوارد في الفقرة ٦١ من الوثيقة )(GC.8/4/Add.1، لرفع توصية به الى الجلسة العامة.
    dans sa décision IDB.18/Dec.11, le Conseil a décidé que le groupe de discussion à composition non limitée chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts poursuivrait ses travaux sous la présidence de M. A. Benmoussa (Maroc). UN وقرر المجلس ، في مقرره م ت ص-٨١/م-١١ ، أن يواصل فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديـد الاشتراكـات المقررة في أوانهـا عمله برئاسة السيد أ. بن موسى )المغرب( .
    dans sa décision IDB.2/Dec.7, le Conseil du développement industriel a autorisé le blocage de la réserve opérationnelle du Fonds de développement industriel à 550 000 dollars (418 000 euros par application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 31 décembre 2006). UN أذن مجلس التنمية الصناعية، في مقرره م ت ص-2/م-7، بتجميد الاحتياطي التشغيلي لصندوق التنمية الصناعية عند مبلغ 000 550 دولار (000 418 يورو بسعر الصرف المعمول به في الأمـم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more