3. Le présent rapport est présenté conformément aux demandes formulées dans les décisions 1997/103 et 1998/102 de la Commission. | UN | 3- ويُقدم هذا التقرير وفقاً للطلبين الواردين في مقرري اللجنة 1997/103 و1998/102. |
Au titre du processus visant à déterminer si les centres désignés répondent bien aux critères énoncés dans les décisions SC-1/15 et SC-2/9, il avait été prévu d'organiser une visite de tous les centres désignés. | UN | 22 - كجزء من العملية الرامية إلى التحقّق مما إذا كانت المراكز المرشحة تستوفي المعايير المنصوص عليها في مقرري اتفاقية استكهولم-1/15 و2/9، جرت برمجة زيارات إلى جميع هذه المراكز. |
1. Le présent rapport contient des renseignements sur les services de gestion offerts au cours de la période 1992-1993 ainsi que des réponses aux questions soulevées dans les décisions 90/46 et 92/39 du Conseil d'administration. | UN | أولا - الغرض ١ - يوفر هذا التقرير معلومات عن تقديم خدمات اﻹدارة في فترة السنتين ١٩٩٢ و ١٩٩٣ ويتناول على سبيل الاستجابة المسائل التي أثيرت في مقرري مجلس اﻹدارة ٩٠/٤٦ و ٩٢/٣٩. |
Ayant demandé des éclaircissements, le Comité consultatif a été informé que la baisse des ressources locales était prévue dans les cadres intégrés de ressources approuvés par le Conseil d'administration dans ses décisions 2007/32 et 2011/14. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن مستوى الإيرادات على شكل موارد محلية قد تراجع في سياق الإطار المتكامل للموارد الذي صُدِّق عليه في مقرري المجلس التنفيذي 2007/32 و 2011/14. |
59. dans ses décisions 83/5 du 24 juin 1983 et 84/35 du 29 juin 1984, le Conseil d'administration a autorisé l'Administrateur à fournir, avec l'accord du pays bénéficiaire, des services de gestion et autres services d'appui. | UN | ٥٩ - في مقرري مجلس اﻹدارة ٨٣/٥ المؤرخ في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٨٣ و ٨٤/٣٥ المؤرخ في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٨٤ أذن لمدير البرنامج بأن يقدم، بناء على طلب الحكومات المستفيدة خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى. |
La Commission prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa huitième session, un rapport sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du programme de travail et, à cet égard, d’accorder une attention particulière aux questions distinctes mentionnées dans les décisions 4/11 et 6/3 de la Commission. | UN | ٤ - تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، وأن يولي اهتماما خاصا في هذا الصدد للبنود المستقلة الواردة في مقرري اللجنة ٤/١١ و ٦/٣. |
3. Déplore que le Programme des Nations Unies pour l'environnement n'ait pu donner suite en tous points à toutes les recommandations qui figurent dans les décisions 17/4 et 18/6 du Conseil d'administration; | UN | ٣ - يأسف لعدم تمكن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من الاستجابة بصورة تامة لجميع التوصيات الواردة في مقرري مجلس اﻹدارة ١٧/٤ و ١٨/٦؛ |
136. Les programmes de pays du cinquième cycle avaient été établis conformément aux directives formulées dans les décisions 90/34 et 94/14 du Conseil d'administration concernant les principaux domaines d'activité du PNUD. | UN | ١٣٦ - والبرامج القطرية للدورة الخامسة كانت متمشية مع التوجيهات الواردة في مقرري المجلس التنفيذي ٩٠/٣٤ و ٩٤/١٤ بشأن مجالات اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
136. Les programmes de pays du cinquième cycle avaient été établis conformément aux directives formulées dans les décisions 90/34 et 94/14 du Conseil d'administration concernant les principaux domaines d'activité du PNUD. | UN | ١٣٦ - والبرامج القطرية للدورة الخامسة كانت متمشية مع التوجيهات الواردة في مقرري المجلس التنفيذي ٩٠/٣٤ و ٩٤/١٤ بشأن مجالات اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Un rapport d'activité sur la mesure dans laquelle les centres de la Convention de Stockholm répondent aux critères énoncés dans les décisions SC-1/15 et SC-2/9 a été présenté à la réunion du Bureau tenue à Genève le 19 mai 2008. | UN | وقد عُرض على اجتماع المكتب المعقود في جنيف في 19 أيار/مايو 2008 تقرير حالة عن كيفية استيفاء مراكز اتفاقية استكهولم للمعايير المنصوص عليها في مقرري اتفاقية استكهولم-1/15 و2/9. |
Le plan s'appuie sur le mandat et les modalités de gouvernance établis pour l'organisation par les décisions pertinentes du Conseil d'administration confirmées par la résolution 65/176 de l'Assemblée générale, et par les décisions suivantes concernant les objectifs prioritaires et les avantages relatifs de l'UNOPS spécifiés dans les décisions 2012/16 et 2012/24 prises par le Conseil d'administration. | UN | وترتكز دعائم الخطة إلى الولاية والترتيبات الإدارية الموضوعة للمنظمة في المقررات ذات الصلة للمجلس التنفيذي، التي أعيد التأكيد عليها في قرار الجمعية العامة 65/176؛ وإلى ما تقرر لاحقاً بشأن اختصاص مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومزاياه النسبية، حسبما يرد في مقرري المجلس التنفيذي 2012/16 و 2012/24. |
Conformément aux décisions 98/23 et 99/1 du Conseil d'administration, réaffirmées dans les décisions 99/23, 2000/1 et 2002/9, les États membres ont été invités à communiquer par écrit le montant de leurs contributions volontaires au PNUD et à ses fonds et programmes associés et à annoncer leurs contributions sur une base pluriannuelle avec un calendrier de versements à dates fixes. | UN | وجريا على ما جاء في مقرري المجلس التنفيذي 98/23 و 99/1، اللذين أعيد تأكيدهما في القرارات 99/23 و 2000/1 و 2002/9، طُلب إلى الدول الأعضاء أن تبلغ كتابيا عن تبرعاتها المعتزمة للبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به، وجرى تشجيعها على إعلان تبرعات متعددة السنوات ومواعيد محددة للسداد. |
Conformément aux décisions 98/23 et 99/1 du Conseil d'administration, réaffirmées dans les décisions 99/23 et 2000/1, les membres du Programme ont été invités à communiquer par écrit le montant de leurs contributions volontaires au PNUD et à ses fonds et programmes associés et à annoncer leurs contributions sur une base pluriannuelle avec un calendrier de versements à dates fixes. | UN | وجريا على ما جاء في مقرري المجلس التنفيذي 98/23 و 99/1 اللذين أعيد تأكيدهما في المقررين 99/23 و 2000/1، طُلب إلى أعضاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يبلغوا كتابيا عن تبرعاتهم للبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به وجرى تشجيعهم على إعلان تبرعات متعددة السنوات ومواعيد محددة للسداد. |
Conformément aux décisions 98/23 et 99/1 du Conseil d'administration, réaffirmées dans les décisions 99/23 et 2000/1, les membres du Programme sont invités à communiquer par écrit le montant de leurs contributions volontaires au titre des ressources ordinaires pour chacun des quatre fonds et programmes et à annoncer leurs contributions sur une base pluriannuelle avec un calendrier de versements à dates fixes. | UN | وجريا على ما جاء في مقرري المجلس التنفيذي 98/23 و 99/1 اللذين أعيد تأكيدهما في المقررين 99/23 و 2000/1، فقد طلب إلى الأعضاء في البرنامج أن يرسلوا كتابيا تبرعاتهم الأساسية لكل من الصناديق والبرامج الأربعة وجرى تشجيعهم على إعلان تبرعات متعددة السنوات ومواعيد محددة للسداد. |
Cette question, qui n'est toujours pas résolue, est liée aux recommandations contenues dans le rapport sur l'évaluation des relations entre le PNUD et l'UNOPS, dont l'application a été demandée dans les décisions 2000/16 et 2000/22 du Conseil d'administration. | UN | وهذه المسألة، التي لم تحل بعد، ترتبط بالتوصيات الواردة في التقرير المتصل بتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمة المشاريع، ومن المطلوب تنفيذ هذه التوصيات في مقرري المجلس التنفيذي 2000/16 و 2000/22. |
Soucieux d'appliquer les directives figurant dans les décisions du Conseil d'administration, le PNUD s'est attaché à associer étroitement les collectivités locales à la planification et à l'exécution des activités prévues au titre de l'Initiative. | UN | 13 - واهتداء بالمبادئ التوجيهية ذات الصلة الواردة في مقرري مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي، اتخذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوات ليكفل المشاركة التامة لجماعات القاعدة الشعبية في تخطيط وتنفيذ جميع أنشطة مشاريع المبادرة. |
Le Conseil d'administration donne d'autres principes directeurs concernant l'interprétation et l'application de cette décision dans ses décisions 9 (S/AC.26/1992/9) et 15. | UN | وهناك المزيد من التوجيهات بشأن تفسير وتطبيق هذا المقرر في مقرري مجلس اﻹدارة ٩ )S/AC.26/1992/9( و٥١. |
Le Conseil d'administration donne d'autres principes directeurs concernant l'interprétation et l'application de cette décision dans ses décisions 9 (S/AC.26/1992/9) et 15. | UN | وهناك المزيد من التوجيهات بشأن تفسير وتطبيق هذا المقرر في مقرري مجلس اﻹدارة ٩ )S/AC.26/1992/9( و٥١. |
Le présent rapport contient les principaux résultats, conclusions et recommandations de la mission d'évaluation indépendante des projets réalisés dans le cadre de l'Initiative pour le développement humain au Myanmar. Cette mission composée de deux hommes, a été réalisée conformément aux directives du Conseil d'administration énoncées dans ses décisions 98/14 du 19 juin 1998 et 2001/15 du 14 septembre 2001. | UN | يتضمن هذا التقرير النتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي خلصت إليها بعثة دولية مستقلة مؤلفة من عضوين لتقييم مبادرة التنمية البشرية في ميانمار، اضطُلع بها وفقا للمبادئ التوجيهية المحددة في مقرري المجلس التنفيذي 98/14 المؤرخ 19 تموز/يوليه 1998 و 2001/15 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2001. |
4. Note avec inquiétude que le Directeur exécutif n'a pas été en mesure de mettre à jour le rapport sur l'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés comme le Conseil d'administration l'avait demandé dans ses décisions 17/31 du 21 mai 1993 et 18/11 du 26 mai 1995, et prie le Directeur exécutif d'achever la mise à jour de ce rapport aussi rapidement que possible; | UN | ٤ - يلاحظ بقلق أن المديرة التنفيذية لم تتمكن من استكمال التقرير عن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة، وفق ما جاء في مقرري مجلس اﻹدارة ١٧/٣١ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ و ١٨/١١ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥، ويرجو منها تكملة وتحديث التقرير المذكور في أسرع وقت؛ |
6. Prie le Directeur exécutif d’intensifier, avec les gouvernements qui le demandent ainsi qu’avec les organismes et organisations appartenant ou non au système des Nations Unies, les activités de collaboration portant sur les aspects écologiques des eaux douces, conformément au mandat du Programme des Nations Unies pour l’environnement et aux priorités définies par le Conseil d’administration dans ses décisions 19/14 D et SS.V/4; | UN | ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يكثف أنشطته التعاونية مع الحكومات، بناء على الطلب، ومع الوكالات والمنظمات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة في الجوانب البيئية للمياه العذبة بما يتماشى مع ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷولويات الموضحة في مقرري مجلس اﻹدارة ١٩/١٤ دال و د إ - ٥/٤؛ |