Il remplit donc les critères à satisfaire pour l'octroi du statut d'observateur énoncé par l'Assemblée générale dans sa décision 49/426. | UN | وهو لهذا يفي بمعايير منح مركز المراقب المنصوص عليها في مقرر الجمعية العامة 49/426. |
La Société andine de développement satisfait aux critères énoncés par l'Assemblée générale dans sa décision 49/426. | UN | 16 - وقد لبّت المؤسسة معايير منح مركز المراقب المبينة في مقرر الجمعية العامة 49/426. |
De plus, il semble que cette organisation ne satisfait pas aux critères définis par l'Assemblée générale dans sa décision 49/426 du 9 décembre 1994 et n'est pas une organisation intergouvernementale. | UN | وأضافت قائلة إن المنظمة يبدو أنها لا تستوفي الشروط المنصوص عليها في مقرر الجمعية العامة 49/426 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، علاوة على أنها ليست منظمة حكومية دولية. |
Si la question est simplement renvoyée, il n'en faudra pas moins la réexaminer sur la base des critères énoncés par l'Assemblée générale dans sa décision 49/426 lorsqu'elle sera de nouveau inscrite à l'ordre du jour de la Commission. | UN | فإذا اكتُفي بإرجاء المسألة، فإنه سيكون من الضروري العودة إلى النظر فيها بناء على المعايير المنصوص عليها في مقرر الجمعية العامة 49/426 حين إدراجها مرة أخرى في جدول أعمال اللجنة. |
17. La TURKPA adhère pleinement aux buts et principes de la Charte des Nations Unies et satisfait aux critères pour l'octroi du statut d'observateur définis par l'Assemblée générale dans sa décision 49/426. | UN | 17 - وقال إن الجمعية تلتزم تماما بالأغراض والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وتفي بمعايير مركز المراقب المحددة في مقرر الجمعية العامة 49/426. |
La délégation argentine doute qu'il soit justifié d'accorder le statut d'observateur à l'ICAPP car cette organisation ne semble pas satisfaire aux critères établis par l'Assemblée générale dans sa décision générale 49/426. | UN | وأوضحت أن وفدها لديه شكوك فيما إذا كان ينبغي منح المؤتمر مركز المراقب لأنه لا يبدو عليه أنه يفي بالمعايير المكرسة في مقرر الجمعية العامة 49/426. |
Conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa décision 57/580, le Secrétaire général a publié une analyse de la situation financière de l'Institut telle qu'elle se présentait en avril 2003 (A/57/797). | UN | 16 - أورد تقرير الأمين العام (A/57/797) عرضا مفصلا للحالة المالية للمعهد حتى نيسان/أبريل 2003، حسبما طلب في مقرر الجمعية العامة 57/580. |
M. Panin (Fédération de Russie) dit que sa délégation pense elle aussi que la Conférence internationale des partis politiques asiatiques ne satisfait pas aux critères énoncés par l'Assemblée générale dans sa décision 49/426 pour l'octroi du statut d'observateur. | UN | 12 - السيد بانين (الاتحاد الروسي): قال إن وفد بلده يوافق على أن المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية لا يلبي المعايير الواردة في مقرر الجمعية العامة 49/426 لمنح مركز المراقب. |
45. M. Morrill (Canada) dit que les États devraient clairement indiquer si l'organisation prétendant au statut d'observateur remplit les conditions énoncées par l'Assemblée générale dans sa décision 49/426 ou si une dérogation est demandée à cet égard. | UN | 45 - السيد موريل (كندا): قال إن على الدول الإشارة بوضوح إلى ما إذا كانت المنظمة التي تطلب مركز المراقب تستوفي الشروط المنصوص عليها في مقرر الجمعية العامة 49/426، أو أنها تطلب استثناء من هذه الشروط. |
9. Dans la communication datée du 23 juin 1995 qu'elle a adressée au Secrétaire général, la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), a indiqué qu'elle n'avait pas d'informations précises à fournir pour la période considérée en réponse à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa décision 49/436 sur l'application de la résolution 46/215. | UN | ٩ - وأشارت لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في تقرير مقدم الى اﻷمين العام في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الى أنه لا تتوافر لديها أي معلومات محددة تقدمها للفترة المُبلغ عنها فيما يتعلق بالمعلومات المطلوبة في مقرر الجمعية العامة ٤٩/٤٣٦ بشأن تنفيذ القرار ٤٦/٢١٥. |
Le présent rapport tient compte également des demandes exprimées par l'Assemblée générale dans sa décision 48/487 du 24 mars 1994, dans sa résolution 48/240 B du 29 juillet 1994, dans ses résolutions 49/216 et 49/229 du 23 décembre 1994 et dans sa résolution 50/204 du 23 décembre 1995. | UN | ويعالج هذا التقرير أيضا الطلبات الخاصة الواردة في مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٨٧ المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، والقرار ٤٨/٢٤٠ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، والقرارين ٤٩/٢١٦ و ٤٩/٢٢٩ المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والقرار ٥٠/٢٠٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Ces montants incluent les dépenses renouvelables mensuelles du 1er janvier au 31 mai 1996, les dépenses non renouvelables relatives à la MINUBH, à l'ATNUSO et à la FORDEPRENU, déduction faite des dépenses dont l'engagement et la mise en recouvrement ont déjà été autorisées par l'Assemblée générale dans sa décision 50/410 B. Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. Le Contrôleur | UN | وتشتمل هذه المبالغ على مجموع التكاليف المتكررة الشهرية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، وعلى التكاليف غير المتكررة لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، ناقصا اﻹذن بالالتزام والمبلغ الذي جرى تقسيمه المنصوص عليه في مقرر الجمعية العامة ٥٠/٤١٠ ياء. |
76. A l'automne de 1993, le CAC a approuvé les normes comptables communes applicables aux organismes des Nations Unies élaborées par le CCQA (FB) conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa décision 46/445 du 20 décembre 1991. | UN | ٧٦ - وافقت لجنة التنسيق الادارية في خريف عام ١٩٩٣ على مجموعة معايير موحدة للمحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة وضعتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية )شؤون المالية وشؤون الميزانية(، عملا بطلب ورد في مقرر الجمعية العامة ٤٦/٤٤٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
74. Quant à la question concernant une définition plus large des retraités, évoquée par le représentant du Japon à l'occasion de la présentation du rapport du Secrétaire général (A/53/526), elle rappelle que le Secrétaire général accepte les recommandations du Bureau des services de contrôle interne même si la définition donnée par ce service du retraité va au-delà de celle donnée par l'Assemblée générale dans sa décision 51/408. | UN | ٤٧ - وفيما يتعلق بمسالة التعريف الأوسع نطاقا للمتقاعدين، التي أثارها ممثل اليابان فيما يتصل بتقرير الأمين العام )A/53/526(، أشارت إلى أن الأمين العام قد قبل توصيات مكتب المراقبة الداخلية، وإن كان تعريف المكتب للمتقاعد يتجاوز التعريف الوارد في مقرر الجمعية العامة ١٥/٨٠٤. |
35. M. Salem (Égypte) souligne qu'il importe d'adhérer aux critères établis par l'Assemblée générale dans sa décision 49/426, aux termes de laquelle le statut d'observateur ne peut être accordé qu'aux États et aux organisations intergouvernementales dont les activités intéressent l'Assemblée. | UN | 35 - السيد سالم (مصر): شدد على أهمية الالتزام بالمعايير المحددة في مقرر الجمعية العامة 49/426، والتي يقتصر بموجبها منح مركز المراقب على الدول وعلى المنظمات الحكومية التي تغطي أنشطتها مسائل ذات أهمية للجمعية العامة. |
58. Mme Millicay (Argentine) dit que, bien que ses activités portent sur des questions intéressant l'Assemblée générale, CGLU n'est pas une organisation intergouvernementale, et ne remplit donc que partiellement les conditions énoncées par l'Assemblée générale dans sa décision 49/426. | UN | 58 - السيدة مييّكاي (الأرجنتين): قالت إنه بالرغم من أن أنشطة المنظمة تغطي المسائل التي تهم الجمعية العامة، فإنها ليست منظمة حكومية دولية، وبالتالي فإنها لا تستوفي سوى جزئيا الشروط المنصوص عليها في مقرر الجمعية العامة 49/426. |